Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Người Đi Ngoài Phố
Der Mensch auf der Straße
Người
đi
đi
ngoài
phố,
chiều
nắng
rớt
bên
sông
Der
Mensch
geht
auf
der
Straße,
Abendsonne
fällt
am
Fluss
Người
đi
đi
ngoài
phố,
nhớ
dáng
xưa
mịt
mù
Der
Mensch
geht
auf
der
Straße,
erinnert
sich
an
vergangene
Gestalt
Thành
ghế
đá
chiều
công
viên
Die
Parkbank
im
Abendlicht
Ngày
xưa,
ngày
xưa,
ngày
xưa
đã
hết
rồi.
Damals,
damals,
damals
ist
längst
vorbei.
Người
đi
đi
ngoài
phố,
chiều
bỡ
ngỡ
bơ
vơ
Der
Mensch
geht
auf
der
Straße,
Abend
voll
Verwirrung
und
Einsamkeit
Người
đi
đi
ngoài
phố,
mấy
dấu
chân
lạc
loài
Der
Mensch
geht
auf
der
Straße,
verlorene
Spuren
im
Sand
Hình
bóng
cũ
người
yêu
xưa
Die
alte
Silhouette
der
Liebe
Còn
đâu,
còn
đâu,
tình
duyên
đã
lỡ
rồi.
Wo
bist
du,
wo
bist
du,
die
Liebe
ist
schon
vorbei.
Thôi
chia
tay
nhau
từ
đây
nghe
nước
mắt
vây
quanh
Lass
uns
jetzt
Abschied
nehmen,
Tränen
umhüllen
uns
Biết
lỡ
yêu
đương
sẽ
đau
thương
suốt
cả
một
đời
Weiß
doch,
falsche
Liebe
bringt
lebenslangen
Schmerz
Nhưng
mấy
khi
tình
đầu
kết
thành
duyên
mong
ước
Doch
wie
oft
wird
erste
Liebe
zum
ewigen
Bund?
Mấy
khi
tình
đầu
kết
trọn
đời
đâu
em.
Wie
oft
wird
erste
Liebe
für
immer
sein,
mein
Schatz?
Xin
từ
giã
đường
phố
trắng
mưa
ngâu
Leb
wohl,
Straße,
weiß
vom
Regen
Làm
chim
bay
mỏi
cánh
nước
mắt
đêm
tạ
từ
Als
müder
Vogel
flieg
ich,
Tränen
sagen
Nacht-Adieu
Thành
phố
cũ
người
yêu
xưa
Die
alte
Stadt,
die
Liebe
von
einst
Còn
đâu,
còn
đâu
giờ
đây
xin
giã
từ.
Wo
bist
du,
wo
bist
du,
jetzt
sag
ich
Lebewohl.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.