Phuong Lan - Em Di Tren Co Non - перевод текста песни на немецкий

Em Di Tren Co Non - Phuong Lanперевод на немецкий




Em Di Tren Co Non
Ich gehe auf jungem Gras
Bài hát: Em Đi Trên Cỏ Non - Hương Lan
Lied: Ich gehe auf jungem Gras - Hương Lan
Em đi trên cỏ non mọc ôm đôi bờ đường đê.
Ich gehe auf jungem Gras, das an beiden Seiten des Deichweges wächst.
Em che nghiêng nón chân rụt qua nhịp cầu tre.
Ich neige meinen Non La (Kegelhut), meine Füße zögern auf der Bambusbrücke.
Quê hương em ngoại thành xóm nhà tranh,
Meine Heimat ist ein Dorf mit strohgedeckten Häusern am Rande der Stadt,
Em đi qua mấy sông vượt mấy đèo,
ich überquere viele Flüsse, überwinde viele Pässe,
Dẫu trèo lên đỉnh cao mấy núi cũng lặn lội về thăm.
Auch wenn ich hohe Berggipfel erklimme, kehre ich doch zurück, um dich zu besuchen.
Em quên tên luống rau càng cua mọc bờ thềm xưa,
Ich habe den Namen des Wasserkresses vergessen, der am alten Hofeingang wuchs,
Nhưng em không thể quên
aber ich kann nicht vergessen,
Cây cầu dừa mưa rụng giọt mưa.
die Kokosnussbrücke, auf die Regentropfen fielen.
Cha đưa em đi học ngôi trường xa,
Vater brachte mich zur fernen Schule,
Đôi chân em nhỏ sợ lấm bùn
meine kleinen Füße fürchteten den Schlamm,
Cha ngồi xuống cõng em cha nói cỡi ngựa ngựa phi.
Vater setzte sich hin, nahm mich huckepack und sagte: 'Reite, Pferdchen, reite Galopp'.
Xám khói xám chân mây hỏi rằng phải sương mai (bay).
Grauer Rauch, grauer Horizont, ich frage, ob es der Morgentau ist (der fliegt).
Trắng áo trắng ai đi vội vàng bóng dáng thơ ngây.
Weiße Ao Dai, weiße Kleider, wer eilt da vorbei, eine unschuldige Gestalt.
Tia nắng nhuộm vàng thôn xóm,
Sonnenstrahlen färben das Dorf golden,
Cơn gió rụng bông bưởi trắng.
der Wind lässt weiße Pomeloblüten fallen.
Nghe như tha thiết.
Ich höre etwas wie Sehnsucht.
Qua lối mòn chưa quen biết.
Auf einem unbekannten Pfad.
Em chưa đi trên cỏ non
Ich bin noch nicht auf jungem Gras gegangen,
Chưa từng nghe mát rượi bàn chân.
habe nie die Kühle an meinen Füßen gespürt.
Em chưa qua mấy khúc sông
Ich habe noch keine Flussbiegungen überquert,
Chưa được nhìn voi vịn chiều hôm.
habe noch nie Elefanten am Abend gesehen.
Em chưa yêu ngoại thành,
Ich habe die Vorstadt noch nicht geliebt,
Khi em chưa nghe trái tim mình rung động,
solange ich mein Herz noch nicht habe beben hören,
Thuở mẹ đợi cha thương lắm như ruộng đợi phù sa
damals, als Mutter auf Vater wartete, voller Liebe, wie ein Feld auf fruchtbaren Schlamm wartet.





Авторы: Sonbac


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.