Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bong Hoa Trang
Weiße Blume
Có
một
ánh
nắng
rất
non
vượt
qua
khe
lá
kia
Ein
ganz
zarter
Sonnenstrahl
dringt
durch
jene
Blätterlücke,
Soi
cho
tôi
thấy
được
màu
hoa
trắng
ấy
erleuchtet
für
mich
die
Farbe
jener
weißen
Blume.
Vì
cuộc
sống
đã
quá
bộn
bề
từ
sáng
sớm
đến
rất
tối
Denn
das
Leben
war
schon
so
voller
Hektik
vom
frühen
Morgen
bis
tief
in
die
Nacht,
Tôi
chỉ
mong
một
chút
mát
trong
hương
thơm.
ich
sehne
mich
nur
nach
ein
wenig
Kühle
in
ihrem
Duft.
Ở
khu
vườn
bao
nhiêu
hoa
lá
lan
tràn
Im
Garten,
wo
so
viele
Blumen
und
Blätter
sprießen,
Nhưng
tôi
chỉ
yêu
riêng
một
bông
hoa
trắng
mỏng
manh.
doch
ich
liebe
nur
eine
einzige
zarte
weiße
Blume.
Màu
trắng
nở
những
ước
mơ,
nở
những
khát
khao
Die
weiße
Farbe
lässt
Träume
erblühen,
lässt
Sehnsüchte
erblühen,
Một
bông
hoa
trắng
thơm
hương
dịu
mát
eine
weiße
Blume,
die
sanft
und
kühl
duftet.
Vì
ở
giữa
gió
mây
lặng
lẽ
đón
hết
vơi
đầy
Denn
inmitten
von
Wind
und
Wolken
nimmt
sie
still
alles
Leere
und
Volle
an,
Được
tự
do
mang
sắc
hương
cho
cuộc
đời.
ist
sie
frei,
Farbe
und
Duft
dem
Leben
zu
schenken.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Huongluu Thien
Альбом
Pha Le
дата релиза
28-08-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.