Текст и перевод песни Phuong My Chi feat. DTAP - Bóng Phù Hoa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bóng Phù Hoa
Fleeting Shadow
Đêm
nghe
tiếng
kinh
cầu
bên
sông
Night
hears
the
chanting
prayers
by
the
river
Thoáng
nao
lòng,
sương
khuya
vắng
lặng
A
fleeting
sadness,
the
night
mist
is
silent
Trâm
rơi,
liễu
phai
tàn
Hairpin
falls,
willow
fades
Chơi
vơi,
én
xa
đàn
Lost,
swallow
far
from
the
flock
Buông
lơi
vỡ
tan
một
bóng
hình
Letting
go,
a
shadow
shatters
Hạt
ngọc
dần
buông
rơi
trên
khoé
mắt
Jade
tears
fall
on
my
cheeks
Tiếc
trâm
hoa
vàng
nổi
trôi
Hoàng
Giang
I
regret
the
golden
flower
hairpin
floating
on
the
Hoang
Giang
River
Đoạn
trường
tình
ta
giờ
như
giấc
chiêm
bao
Our
tragic
love
is
now
like
a
dream
Hoài
thương
nhớ
thôn
làng
Forever
longing
for
the
village
Nhờ
chim
đậu
cành
Nam
I
ask
the
bird
perched
on
the
Southern
branch
Phù
hoa
một
kiếp
trông
chồng
A
fleeting
life,
waiting
for
my
husband
Chàng
mang
nặng
chí
tang
bồng
He
carries
the
heavy
burden
of
war
Ngàn
đêm
gối
chăn,
lạnh
lùng
đợi
mong
A
thousand
nights,
cold
blankets,
waiting
longingly
Nằm
mơ
ngày
tháng
tương
phùng
Dreaming
of
the
days
of
reunion
Ngờ
đâu
xa
cách
muôn
trùng
Unexpectedly
separated
by
vast
distances
Mộng
xưa
vỡ
hai,
sao
ngang
trái
The
old
dream
is
broken
in
two,
so
unfair
Hạt
ngọc
dần
buông
rơi
trên
khoé
mắt
Jade
tears
fall
on
my
cheeks
Tiếc
trâm
hoa
vàng
nổi
trôi
Hoàng
Giang
I
regret
the
golden
flower
hairpin
floating
on
the
Hoang
Giang
River
Đoạn
trường
tình
ta
giờ
như
giấc
chiêm
bao
Our
tragic
love
is
now
like
a
dream
Hoài
thương
nhớ
thôn
làng
Forever
longing
for
the
village
Nhờ
chim
đậu
cành
Nam
I
ask
the
bird
perched
on
the
Southern
branch
Phù
hoa
một
kiếp
trông
chồng
A
fleeting
life,
waiting
for
my
husband
Chàng
mang
nặng
chí
tang
bồng
He
carries
the
heavy
burden
of
war
Ngàn
đêm
gối
chăn
lạnh
lùng
đợi
mong
A
thousand
nights,
cold
blankets,
waiting
longingly
Nằm
mơ
ngày
tháng
tương
phùng
Dreaming
of
the
days
of
reunion
Ngờ
đâu
xa
cách
muôn
trùng
Unexpectedly
separated
by
vast
distances
Mộng
xưa
vỡ
hai,
sao
ngang
trái
The
old
dream
is
broken
in
two,
so
unfair
Huh,
huh-huh-huh-huh
Huh,
huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh-huh
Huh,
huh-huh-huh-huh
Huh,
huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh-huh
Sự
đời
nước
mắt
soi
gương
Life's
tears
reflect
in
the
mirror
Còn
thương
phải
nói
hết
thương
tỏ
lời
If
you
still
love,
you
must
speak
all
your
love,
express
your
words
Chuyện
người
con
gái
Nam
Xương
The
story
of
the
girl
from
Nam
Xuong
Vỡ
tan
mối
tình
vì
một
bóng
hình
A
love
shattered
by
a
shadow
Sự
đời
nước
mắt
soi
gương
Life's
tears
reflect
in
the
mirror
Còn
thương
phải
nói
hết
thương
tỏ
lời
If
you
still
love,
you
must
speak
all
your
love,
express
your
words
Chuyện
người
con
gái
Nam
Xương
The
story
of
the
girl
from
Nam
Xuong
Vỡ
tan
mối
tình
vì
một
bóng
hình
A
love
shattered
by
a
shadow
Phù
hoa
một
kiếp
trông
chồng
A
fleeting
life,
waiting
for
my
husband
Chàng
mang
nặng
chí
tang
bồng
He
carries
the
heavy
burden
of
war
Ngàn
đêm
gối
chăn
lạnh
lùng
đợi
mong
A
thousand
nights,
cold
blankets,
waiting
longingly
Nằm
mơ
ngày
tháng
tương
phùng
Dreaming
of
the
days
of
reunion
Ngờ
đâu
xa
cách
muôn
trùng
Unexpectedly
separated
by
vast
distances
Mộng
xưa
vỡ
hai,
sao
ngang
trái
The
old
dream
is
broken
in
two,
so
unfair
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.