Phuong My Chi feat. DTAP - Gối Gấm - перевод текста песни на немецкий

Gối Gấm - Phương Mỹ Chi перевод на немецкий




Gối Gấm
Seidenes Kissen
Trăng hôm ni không tròn, cũng không khuyết
Der Mond ist heut' nicht rund, auch nicht ganz leer,
Đêm say nghiêng hương nồng, chén con đã cạn
Trunken die Nacht, der Duft so schwer, mein Becher ist schon leer,
Dăm ba câu hứa hẹn, tình anh thuyết
Ein paar Versprechen hier und da, deine Liebe nur Theorie,
Ai nhớ ai không?
Denkt jemand an mich?
Hình như không!
Ich glaube nicht!
Xuân đi, xuân không lại, dài chiếc bóng
Der Frühling geht, kommt nicht zurück, mein Schatten lang und dünn,
Chăn bông trao cho người, kiếp em phòng
Die Decke gab ich dir, mein Leben nun allein,
Trơ trơ thân nhan hồng, giường không, gối trống
Verlassen meine Schönheit, Bett leer, Kissen kalt,
Ai khóc ai không?
Weint jemand um mich?
Hình như không!
Ich glaube nicht!
Đêm phẳng lặng, đêm sao hôm
Die Nacht ist still, der Abendstern so klar,
Sao ngóng chờ nghe trống canh dồn
Er wartet auf die Trommel, nah und fern,
Năm khắc chờ, năm khắc tương
Fünf Stunden Warten, fünf Stunden Sehnsucht,
Người ơi đã về chưa?
Mein Liebster, bist du schon zurück?
Người ơi đã về chưa rứa?
Mein Liebster, bist du endlich wieder hier?
Khi sáng trời mới thấy sao mai
Am Morgen sah ich früh den Morgenstern,
Sao ước hẹn, sao cách xa hoài?
Er versprach so viel, doch bleibt so fern,
Giây phút gần nhau chẳng bao lâu
Die Zeit mit dir so kurz, nur eben,
Người đi về mô?
Wo gehst du hin, mein Lieb?
Người đi về mô? (Uh-huh, huh-huh)
Wo gehst du hin, mein Lieb? (Uh-huh, huh-huh)
Ngày nào còn chung gối gấm
Einst teilten wir das seidene Kissen,
Giường còn một mình em với rối rắm, ơ hờ
Nun liegt das Bett allein mit meinem Kummer, ach, so leer,
Ngày nào còn yêu lắm lắm
Einst liebten wir uns sehr, so sehr,
Giường còn mình em ca nốt thăng trầm
Nun sing' ich allein im Bett die Noten, hoch und tief.
Ngày nào mình còn chung gối gấm
Einst teilten wir das seidene Kissen,
Giường còn một mình em với rối rắm, ơ hờ
Nun liegt das Bett allein mit meinem Kummer, ach, so leer,
Ngày nào còn yêu lắm lắm
Einst liebten wir uns sehr, so sehr,
Giường còn mình em ca nốt thăng trầm
Nun sing' ich allein im Bett die Noten, hoch und tief.
Ôi thấm rồi, lòng chàng sâu như sông thăm thẳm
Ach, ich versteh', dein Herz so tief wie ein dunkler Fluss,
Ôi thấm rồi, lòng chàng không thể hiểu được tình thâm
Ach, ich versteh', dein Herz, es kennt nicht meine tiefe Lieb',
Ôi thấm rồi, lòng chàng sâu như sông thăm thẳm
Ach, ich versteh', dein Herz so tief wie ein dunkler Fluss,
Ôi thấm rồi, lòng chàng không thể hiểu được tình thâm
Ach, ich versteh', dein Herz, es kennt nicht meine tiefe Lieb'.
Ngày nào còn chung gối gấm
Einst teilten wir das seidene Kissen,
Giường còn một mình em với rối rắm, ơ hờ
Nun liegt das Bett allein mit meinem Kummer, ach, so leer,
Ngày nào còn yêu lắm lắm
Einst liebten wir uns sehr, so sehr,
Giường còn mình em ca nốt thăng trầm
Nun sing' ich allein im Bett die Noten, hoch und tief.
Ngày nào mình còn chung gối gấm
Einst teilten wir das seidene Kissen,
Giường còn một mình em với rối rắm, ơ hờ
Nun liegt das Bett allein mit meinem Kummer, ach, so leer,
Ngày nào còn yêu lắm lắm
Einst liebten wir uns sehr, so sehr,
Giường còn mình em ca nốt thăng trầm
Nun sing' ich allein im Bett die Noten, hoch und tief.





Авторы: Vo Thanh Tung, Tran Quoc Khanh, Phuong My Chi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.