Phuong My Chi - Que Em Mua Nuoc Lu - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Phuong My Chi - Que Em Mua Nuoc Lu




Que Em Mua Nuoc Lu
The Water You Buy Me
Không còn con sông, nước dâng tràn lên bãi bờ
The river's gone, the water's overflowed the banks
Anh về quê em, khắp nơi như biển khơi
You came home to my village, and it's like an ocean now
Chập chờn máy tranh ngoi lên giữa ngọn triều dâng
Straw machines bob up and down in the rising tide
Những đàn con đứng nhìn trời xanh
Baby chicks wander around, lost, staring up at the sky
Bao ngày trôi qua cao dân thêm nữa rồi
Days have passed, the flood's still rising
Không còn nhận ra tiếng ai đi tìm người trôi
We can't hear the voices of those searching for the lost
Mẹ ngồi dưới mưa tay ôm ấp trẻ lạnh căm
My mother sits in the rain, cradling a cold baby
Xóm làng chìm trong bao la những nỗi đau này
Our village is drowning in an endless sea of pain
Ôi! Nước dâng cao, nước dâng cao dâng theo bao nỗi sầu đau
Oh! The floodwaters are rising, the floodwaters are rising, bringing with them so much sorrow
Ôi! nước tràn bờ đê nước tràn bờ đê tang thương khắp một miền quê
Oh! The water's overflowing the levee, overflowing the levee, devastation across the land
Bên bờ đê cao mái tranh tạm che kiếp người
By the high levee, a straw roof offers shelter from the storm
Ơi đồng bằng ơi, biết bao thân phận nổi trôi
Oh my Delta, so many lives adrift
Còn 1 trái tim ai ơi nhớ lại miền Tây
If you have a heart, remember the Mekong Delta
"Nhiễu điều" thương dân ta lắm nỗi đoạn trường
So much "red silk," but our people suffer so much
Ôi! Nước dâng cao, nước dâng cao dâng theo bao nỗi sầu đau
Oh! The floodwaters are rising, the floodwaters are rising, bringing with them so much sorrow
Ôi! nước tràn bờ đê nước tràn bờ đê tang thương khắp một miền quê
Oh! The water's overflowing the levee, overflowing the levee, devastation across the land
Bên bờ đê cao mái tranh tạm che kiếp người
By the high levee, a straw roof offers shelter from the storm
Ơi đồng bằng ơi, biết bao thân phận nổi trôi
Oh my Delta, so many lives adrift
Còn một trái tim ai ơi nhớ lại Miền Tây
If you have a heart, remember the Mekong Delta
"Nhiễu điều" thương dân ta lắm nỗi đoạn trường
So much "red silk," but our people suffer so much
Còn một trái tim ai ơi nhớ lại miền Trung
If you have a heart, remember Central Vietnam
"Nhiễu điều" thương dân ta lắm nỗi đoạn trường
So much "red silk," but our people suffer so much





Авторы: Luantien

Phuong My Chi - Giong Hat Viet Nhi 2013
Альбом
Giong Hat Viet Nhi 2013
дата релиза
15-09-2013



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.