Текст и перевод песни Phương Thanh - Doi Nga Chia Ly
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doi Nga Chia Ly
Farewell of Love
Anh
ơi
nép
vào
lòng
em,
Darling,
lean
into
my
bosom,
Má
kề
bên
nhau
Our
cheeks
pressed
together,
Em
nhắc
chuyện
ngày
qua
Let
me
recount
the
tales
of
old,
Cho
mối
duyên
thêm
mặn
mà
To
deepen
our
bond,
like
seasoned
gold.
Anh
ơi
nếu
mà
sau
này
Darling,
should
our
dreams
Giấc
mộng
không
thành
Turn
to
dust
in
the
air,
Thì
đành
đôi
ngã
chia
ly
And
our
paths
diverge,
beyond
repair,
Chớ
đừng
u
sầu
làm
chi
Grieve
not,
my
love,
with
heavy
care.
Anh
ơi,
anh
hỡi
duyên
tình
dù
lắm
thương
đau
Darling,
my
darling,
though
our
love
may
bring
sorrow,
Nhưng
đời
ta
mãi
yêu
nhau,
Our
hearts
shall
forever
be
entwined,
Cho
thời
gian
không
úa
màu
Time's
touch
cannot
wither
our
love's
kind.
Anh
ơi,
anh
hỡi
xuân
về
nào
có
đâu
xa
Darling,
my
darling,
spring's
embrace
is
ever
near,
Nếu
mà
mỏi
gối
bôn
ba
Should
our
weary
souls
yearn
for
a
break,
Em
về
nối
lại
tình
ta
I'll
return,
and
our
love
we'll
retake.
Anh
ơi,
nếu
còn
yêu
nhau
Darling,
if
our
love
still
burns
bright,
Nhé
đừng
gặp
nhau
Let
us
part,
while
love's
ember
still
gleams,
Cho
luyến
lưu
khi
biệt
ly
So
that
in
our
parting,
love's
flame
may
not
cease,
Anh
vấn
vương
làm
gì
Why
linger,
my
love,
in
sorrow's
dreams?
Anh
ơi,
có
ngờ
đâu
rằng
Darling,
who
could
have
known
Khúc
nhạc
chưa
tàn,
mà
vội
xa
cách
em
ơi
That
our
melody's
end
would
come
so
soon,
Đôi
ngã
biết
tìm
về
đâu?
Which
path
should
we
now
pursue?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.