Phương Thanh - Gian Anh - перевод текста песни на немецкий

Gian Anh - Phương Thanhперевод на немецкий




Gian Anh
Dir böse sein
Giận anh sao anh không đến
Ich bin böse auf dich, warum du nicht gekommen bist
Giận anh sao bỗng dưng trời lại mưa
Ich bin böse auf dich, warum es plötzlich regnet
Giận anh sao không tin nhắn
Ich bin böse auf dich, warum keine Nachricht kam
Giận anh cứ ngó nghiêng phê la suốt ngày
Ich bin böse auf dich, weil du den ganzen Tag nur im Café rumlungerst
Giận anh sao đêm không nắng
Ich bin böse auf dich, warum die Nacht keine Sonne hat
Giận anh sao bỗng dưng phố lại đông
Ich bin böse auf dich, warum die Straße plötzlich so voll ist
Giận anh sao, sao em giận anh
Ich bin böse auf dich, warum, warum bin ich böse auf dich
yêu quá vẫn muốn giữ lấy anh thôi, cho riêng em thôi.
Weil ich dich zu sehr liebe und dich einfach festhalten will, nur für mich allein.
Giận anh không cho em biết
Ich bin böse auf dich, weil du es mich nicht wissen lässt
Giận anh nhiều đêm đứng chơ ngoài mưa
Ich bin böse auf dich für die vielen Nächte, die du verloren draußen im Regen stehst
Giận anh làm ngơ khi em bối rối
Ich bin böse auf dich, weil du mich ignorierst, wenn ich verwirrt bin
Giận anh tối không qua nhà chơi, ngóng trông ai hoài
Ich bin böse auf dich, weil du abends nicht zu mir kommst, auf wen wartest du denn immer?
Giận sao trời mưa, mưa không dứt
Ich bin böse, warum es regnet, der Regen hört nicht auf
Mình em ngồi đây nhớ mong suốt cả đêm
Ich sitze hier allein und sehne mich die ganze Nacht nach dir
Chẳng biết rằng anh, giờ anh đang đâu
Ich weiß nicht, wo du jetzt gerade bist
Làm em cứ lóng ngóng mỗi tối mong chờ tiếng anh đang nơi đâu
Du machst mich jeden Abend ganz nervös, während ich auf ein Zeichen von dir warte, wo du auch bist.
thế mỗi khi em giận vu
Deshalb, jedes Mal, wenn ich grundlos böse bin
Đừng trách móc chi em giận yêu đấy thôi, anh ơi
Mach mir keine Vorwürfe, es ist nur Wut aus Liebe, mein Liebster.
Nhiều lúc quá yêu em lại quên mất
Manchmal vergesse ich aus lauter Liebe
Mình đã bao nhiêu ngày vui, bao nhiêu buồn
Wie viele glückliche Tage wir hatten, wie viele traurige.
muốn biết anh thật yêu em
Weil ich wissen will, ob du mich wirklich liebst
muốn biết anh không còn thương nhớ ai ngoài em
Weil ich wissen will, dass du niemanden außer mir mehr liebst oder vermisst
đã quá yêu nên càng muốn biết
Weil ich dich so sehr liebe, will ich es umso mehr wissen
Càng muốn nhau nên giận hơn đâu ai buồn
Je mehr wir uns wollen, desto wütender werde ich, aber traurig ist deswegen niemand.
Càng muốn nhau nên giận hơn đâu ai buồn...
Je mehr wir uns wollen, desto wütender werde ich, aber traurig ist deswegen niemand...
đâu ai buồn
Ist ja niemand traurig.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.