Phương Thanh - Khi Mùa Thu Đến - перевод текста песни на немецкий

Khi Mùa Thu Đến - Phương Thanhперевод на немецкий




Khi Mùa Thu Đến
Wenn der Herbst kommt
những chiếc úa rơi trên thềm vắng
Einige gelbe Blätter fallen auf den einsamen Hof
Bước chân nào qua nhẹ như rơi
Ein Schritt vorbei, so leise wie fallendes Laub
chút nắng, chút nắng trong khu vườn vắng
Ein wenig Sonne, ein wenig Licht im verlassenen Garten
Con dế ngỡ ngàng đón thu vừa sang
Die Grille staunt, als der Herbst gerade angekommen ist
chút gió, chút gió lung lay cành
Ein wenig Wind, ein wenig Hauch, der die Zweige bewegt
Áo em vừa phơi ngoài kia nắng phai
Dein Kleid, draußen zum Trocknen, verliert die Farbe der Sonne
tiếng hát, tiếng hát rơi trên phố
Ein Lied, ein Klang, der auf der Straße verweht
Mình anh ngồi mơ, ôm đàn vu
Ich sitze allein und träume, spiel leise auf der Gitarre
Mùa thu đến nhung nhớ, nhung nhớ
Der Herbst kommt und bringt Sehnsucht, Sehnsucht
anh đến đời thêm ước
Und ich komme, füge Träume zum Leben hinzu
Lắng nghe con tim xốn xang tình yêu
Hör dem Herzklopfen zu, das von Liebe erzittert
Mùa thu đến theo những chiếc
Der Herbst kommt mit all den fallenden Blättern
anh đến đẹp như tiếng ca
Und ich komme, schön wie ein Lied
Mãi yêu, mãi yêu chỉ mình anh thôi
Immer lieben, immer lieben werde nur ich dich
Sẽ nhớ mãi, nhớ mãi dáng em chiều ấy
Ich werde mich immer erinnern, an deine Gestalt an jenem Abend
Giấc còn đây tình yêu khó phai
Der Traum bleibt, die Liebe verblasst nie
Sẽ tiếc mãi, tiếc mãi chiếc hôn chiều ấy
Ich werde es immer bereuen, diesen Kuss an jenem Abend
Trong nắng thu vàng, nắng vương dở dang
In der goldenen Herbstsonne, unvollendet und sanft
những lúc, những lúc muốn như ngọn gió
Manchmal möchte ich sein wie eine Brise
Cuốn theo mùa thu vờn trên tóc em
Den Herbst mitnehmen und durch dein Haar streifen
những lúc, những lúc muốn ôm đàn hát
Manchmal möchte ich die Gitarre nehmen und singen
Bài ca mùa thu riêng tặng cho em
Ein Herbstlied nur für dich
Hỡi những cánh chim bay về cuối trời
Oh, ihr Vögel, die ihr gen Himmel fliegt
biết lúc yêu hồn chơi vơi
Wisst ihr, wie es ist, wenn verliebt die Seele schwebt?
Hỡi chiếc thu vàng heo hắt buồn
Oh, gelbes Herbstblatt, so melancholisch und still
Ơi lòng heo hắt buồn gởi theo ngọn gió
O meine traurige Seele, trag sie mit dem Wind davon





Авторы: Thanhvo Thien


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.