Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tình
yêu
như
tiếng
hát
bỗng
cất
cánh
trong
tim
tình
cờ
Die
Liebe
ist
wie
ein
Lied,
das
plötzlich
in
meinem
Herzen
auftaucht,
zufällig
Tình
yêu
như
tiếng
sét
bỗng
giáng
xuống
nào
ai
có
ngờ
Die
Liebe
ist
wie
ein
Blitz,
der
unerwartet
einschlägt,
wer
hätte
das
gedacht?
Phút
trao
vai
kề
vai
Der
Moment,
in
dem
Schulter
an
Schulter
ruht
Phút
trao
tay
cầm
tay
Der
Moment,
in
dem
Hand
in
Hand
liegt
Tình
yêu
như
thế
cứ
đến,
cứ
đến
như
đã
hẹn
bao
giờ
Die
Liebe
kommt
einfach
so,
als
wäre
sie
schon
längst
verabredet
gewesen
Phải
thế
chăng
tình
yêu?
Ist
das
die
Liebe,
frag
ich
dich?
Phải
thế
chăng
tình
yêu?
Ist
das
die
Liebe,
frag
ich
dich?
Phải
thế
chăng
tình
yêu?
Ist
das
die
Liebe,
frag
ich
dich?
Phải
thế
chăng
thì
sánh
đôi
Ist
das
die
Liebe,
die
uns
vereint?
Tình
yêu
như
ánh
nắng
chiếu
ấm
áp
tim
ta
tình
cờ
Die
Liebe
ist
wie
Sonnenschein,
der
zufällig
mein
Herz
erwärmt
Tình
yêu
như
gió
xoáy
bóng
cuốn
lốc
lòng
ai
có
ngờ
Die
Liebe
ist
wie
ein
Wirbelwind,
der
unerwartet
die
Seele
erfasst
Phút
trao
chung
lời
ca
Der
Moment,
in
dem
wir
gemeinsam
singen
Phút
trao
chung
vần
thơ
Der
Moment,
in
dem
wir
Verse
teilen
Tình
yêu
như
thế
cứ
đến,
cứ
đến
như
đã
hẹn
bao
giờ
Die
Liebe
kommt
einfach
so,
als
wäre
sie
schon
längst
verabredet
gewesen
Phải
thế
chăng
tình
yêu?
Ist
das
die
Liebe,
frag
ich
dich?
Phải
thế
chăng
tình
yêu?
Ist
das
die
Liebe,
frag
ich
dich?
Phải
thế
chăng
tình
yêu?
Ist
das
die
Liebe,
frag
ich
dich?
Phải
thế
chăng
thì
sánh
đôi
Ist
das
die
Liebe,
die
uns
vereint?
Tình
yêu
như
tiếng
hát
bỗng
cất
cánh
trong
tim
tình
cờ
Die
Liebe
ist
wie
ein
Lied,
das
plötzlich
in
meinem
Herzen
auftaucht,
zufällig
Tình
yêu
như
tiếng
sét
bỗng
giáng
xuống
nào
ai
có
ngờ
Die
Liebe
ist
wie
ein
Blitz,
der
unerwartet
einschlägt,
wer
hätte
das
gedacht?
Phút
trao
vai
kề
vai
Der
Moment,
in
dem
Schulter
an
Schulter
ruht
Phút
trao
tay
cầm
tay
Der
Moment,
in
dem
Hand
in
Hand
liegt
Tình
yêu
như
thế
cứ
đến,
cứ
đến
như
đã
hẹn
bao
giờ
Die
Liebe
kommt
einfach
so,
als
wäre
sie
schon
längst
verabredet
gewesen
Phải
thế
chăng
tình
yêu?
Ist
das
die
Liebe,
frag
ich
dich?
Phải
thế
chăng
tình
yêu?
Ist
das
die
Liebe,
frag
ich
dich?
Phải
thế
chăng
tình
yêu?
Ist
das
die
Liebe,
frag
ich
dich?
Phải
thế
chăng
thì
sánh
đôi
Ist
das
die
Liebe,
die
uns
vereint?
Tình
yêu
như
ánh
nắng
chiếu
ấm
áp
tim
ta
tình
cờ
Die
Liebe
ist
wie
Sonnenschein,
der
zufällig
mein
Herz
erwärmt
Tình
yêu
như
gió
xoáy
bóng
cuốn
lốc
lòng
ai
có
ngờ
Die
Liebe
ist
wie
ein
Wirbelwind,
der
unerwartet
die
Seele
erfasst
Phút
trao
chung
lời
ca
Der
Moment,
in
dem
wir
gemeinsam
singen
Phút
trao
chung
vần
thơ
Der
Moment,
in
dem
wir
Verse
teilen
Tình
yêu
như
thế
cứ
đến,
cứ
đến
như
đã
hẹn
bao
giờ
Die
Liebe
kommt
einfach
so,
als
wäre
sie
schon
längst
verabredet
gewesen
Phải
thế
chăng
tình
yêu?
Ist
das
die
Liebe,
frag
ich
dich?
Phải
thế
chăng
tình
yêu?
Ist
das
die
Liebe,
frag
ich
dich?
Phải
thế
chăng
tình
yêu?
Ist
das
die
Liebe,
frag
ich
dich?
Phải
thế
chăng
thì
sánh
đôi
Ist
das
die
Liebe,
die
uns
vereint?
Phải
thế
chăng
tình
yêu?
Ist
das
die
Liebe,
frag
ich
dich?
Phải
thế
chăng
tình
yêu?
Ist
das
die
Liebe,
frag
ich
dich?
Phải
thế
chăng
tình
yêu?
Ist
das
die
Liebe,
frag
ich
dich?
Phải
thế
chăng
thì
sánh
đôi
Ist
das
die
Liebe,
die
uns
vereint?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.