Phuong Vy - Em Biết - перевод текста песни на немецкий

Em Biết - Phương Vyперевод на немецкий




Em Biết
Ich weiß
Em biết sẽ không thiên đường
Ich weiß, es wird keinen Himmel geben
Sẽ không còn yêu thương
Wird keine Zärtlichkeit mehr schenken
em biết sẽ không giữ anh được đã lâu rồi
Und ich weiß, dass ich dich nicht mehr lange halten kann
Ngày ta mới quen nhau, mới yêu nhau
Die Tage als wir uns trafen, als wir uns verliebten
Với em đẹp biết mấy
Erschienen mir so wunderschön und sacht
Giờ mãi nơi đâu, dẫu vắng xa không bao lâu
Nun bist du immer woanders, selbst wenn kurz fern
Thao thức chờ từng ngày dài, mong nhớ hoài
Wach harre ich Tag um Tag, unendlich voll Sehnsucht
Em đếm sao khuya, nhắc tên ai
Ich zähle Nachtsterne, sprech deinen Namen leis
Biết ai còn nhớ đến ngày xưa
Ob du erinnerst dich an unsere Vergangenheit?
Những cơn mưa, phố trưa buồn
An Regenschauer, traurige Mittagsstraßen
Giờ còn mỗi em, lạnh thêm
Nur ich bin hier noch, fühl' die Kälte steigen
Ngày tháng tâm cứ hờ hững trôi
Tage vergehen gleichgültig, kalt und taub
Tình mãi xa xôi chẳng tìm đến nơi
Liebe bleibt fern, findet nie den Weg zurück
Rồi bỗng hôm nao chợt nhìn thấy nhau
Doch plötzlich an einem Tag begegnen wir uns
Quay mặt đi em bật khóc, quen nhau bao lâu
Ich dreh mich weg und wein', nach so viel gemeinsamer Zeit
Nay đành sao chối từ
Nun muss ich dir widerstehen
Em đếm bước chân, khắp căn phòng
Ich zähle meine Schritte im leeren Raum
Vẫn như còn đâu đây một chút thoáng hương xưa
Als ob ein Hauch von einst noch hier weht
Dấu yêu ngày nào giờ đã xa, còn đâu?
Die Spuren der Liebe, nun fern - wo sind sie?
Em đếm bước chân, khắp căn phòng
Ich zähle meine Schritte im leeren Raum
Vẫn như còn đâu đây một chút thoáng hương xưa
Als ob ein Hauch von einst noch hier weht
Dấu yêu ngày nào giờ đã xa, còn đâu?
Die Spuren der Liebe, nun fern - wo sind sie?
Tình vẫn trong em như ngày mới quen
Die Liebe in mir ist frisch wie am ersten Tag
Tình vẫn biết ghen, biết buồn những đêm
Sie versteht Eifersucht und nächtlichen Schmerz
Người mãi nơi đâu không về với nhau
Doch du bleibst fern, kehrst niemals in mein Leben
Đêm từng đêm em ngồi khóc
Nacht für Nacht sitz' ich und weine leise
Bao năm yêu nhau nay tàn theo khói mờ
So viel gemeinsame Jahre verweht wie Rauch
Em đếm sao khuya, nhắc tên ai
Ich zähle Nachtsterne, sprech deinen Namen leis
Biết ai còn nhớ đến ngày xưa
Ob du erinnerst dich an unsere Vergangenheit?
Những cơn mưa, phố trưa buồn
An Regenschauer, traurige Mittagsstraßen
Giờ còn mỗi em, lạnh thêm
Nur ich bin hier noch, fühl' die Kälte steigen
Anh vẫn miệt mài đường dài, em nhớ hoài
Du schreitest weiter deinen Pfad, mein stetes Gedenken





Авторы: Tri Duc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.