Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Em
biết
sẽ
không
có
thiên
đường
Ich
weiß,
es
wird
keinen
Himmel
geben
Sẽ
không
còn
yêu
thương
Wird
keine
Zärtlichkeit
mehr
schenken
Và
em
biết
sẽ
không
giữ
anh
được
đã
lâu
rồi
Und
ich
weiß,
dass
ich
dich
nicht
mehr
lange
halten
kann
Ngày
ta
mới
quen
nhau,
mới
yêu
nhau
Die
Tage
als
wir
uns
trafen,
als
wir
uns
verliebten
Với
em
đẹp
biết
mấy
Erschienen
mir
so
wunderschön
und
sacht
Giờ
mãi
nơi
đâu,
dẫu
vắng
xa
không
bao
lâu
Nun
bist
du
immer
woanders,
selbst
wenn
kurz
fern
Thao
thức
chờ
từng
ngày
dài,
mong
nhớ
hoài
Wach
harre
ich
Tag
um
Tag,
unendlich
voll
Sehnsucht
Em
đếm
sao
khuya,
nhắc
tên
ai
Ich
zähle
Nachtsterne,
sprech
deinen
Namen
leis
Biết
ai
còn
nhớ
đến
ngày
xưa
Ob
du
erinnerst
dich
an
unsere
Vergangenheit?
Những
cơn
mưa,
phố
trưa
buồn
An
Regenschauer,
traurige
Mittagsstraßen
Giờ
còn
mỗi
em,
lạnh
thêm
Nur
ich
bin
hier
noch,
fühl'
die
Kälte
steigen
Ngày
tháng
vô
tâm
cứ
hờ
hững
trôi
Tage
vergehen
gleichgültig,
kalt
und
taub
Tình
mãi
xa
xôi
chẳng
tìm
đến
nơi
Liebe
bleibt
fern,
findet
nie
den
Weg
zurück
Rồi
bỗng
hôm
nao
chợt
nhìn
thấy
nhau
Doch
plötzlich
an
einem
Tag
begegnen
wir
uns
Quay
mặt
đi
em
bật
khóc,
quen
nhau
bao
lâu
Ich
dreh
mich
weg
und
wein',
nach
so
viel
gemeinsamer
Zeit
Nay
đành
sao
chối
từ
Nun
muss
ich
dir
widerstehen
Em
đếm
bước
chân,
khắp
căn
phòng
Ich
zähle
meine
Schritte
im
leeren
Raum
Vẫn
như
còn
đâu
đây
một
chút
thoáng
hương
xưa
Als
ob
ein
Hauch
von
einst
noch
hier
weht
Dấu
yêu
ngày
nào
giờ
đã
xa,
còn
đâu?
Die
Spuren
der
Liebe,
nun
fern
- wo
sind
sie?
Em
đếm
bước
chân,
khắp
căn
phòng
Ich
zähle
meine
Schritte
im
leeren
Raum
Vẫn
như
còn
đâu
đây
một
chút
thoáng
hương
xưa
Als
ob
ein
Hauch
von
einst
noch
hier
weht
Dấu
yêu
ngày
nào
giờ
đã
xa,
còn
đâu?
Die
Spuren
der
Liebe,
nun
fern
- wo
sind
sie?
Tình
vẫn
trong
em
như
ngày
mới
quen
Die
Liebe
in
mir
ist
frisch
wie
am
ersten
Tag
Tình
vẫn
biết
ghen,
biết
buồn
những
đêm
Sie
versteht
Eifersucht
und
nächtlichen
Schmerz
Người
mãi
nơi
đâu
không
về
với
nhau
Doch
du
bleibst
fern,
kehrst
niemals
in
mein
Leben
Đêm
từng
đêm
em
ngồi
khóc
Nacht
für
Nacht
sitz'
ich
und
weine
leise
Bao
năm
yêu
nhau
nay
tàn
theo
khói
mờ
So
viel
gemeinsame
Jahre
verweht
wie
Rauch
Em
đếm
sao
khuya,
nhắc
tên
ai
Ich
zähle
Nachtsterne,
sprech
deinen
Namen
leis
Biết
ai
còn
nhớ
đến
ngày
xưa
Ob
du
erinnerst
dich
an
unsere
Vergangenheit?
Những
cơn
mưa,
phố
trưa
buồn
An
Regenschauer,
traurige
Mittagsstraßen
Giờ
còn
mỗi
em,
lạnh
thêm
Nur
ich
bin
hier
noch,
fühl'
die
Kälte
steigen
Anh
vẫn
miệt
mài
đường
dài,
em
nhớ
hoài
Du
schreitest
weiter
deinen
Pfad,
mein
stetes
Gedenken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tri Duc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.