Текст и перевод песни Phuzekhemisi - Amavaka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ngaloke
ngidlala
lelivaka
leli
lithi
lizongshaya
nge
ngoma
lish′
umuthi
I'm
playing
with
this
bragger
who
says
he'll
beat
me
with
a
drum,
he's
muti
Ngaloke
ngidlala
lelivaka
leli
lithi
lizongshayalitshel'
abantu
I'm
playing
with
this
bragger
who
says
he'll
beat
people
Ngingalokhu
ngidlala
lelivaka
leli
lithi
lizongshaya
nge
ngoma
lish′
umuthi
I
keep
playing
with
this
bragger
who
says
he'll
beat
me
with
a
drum,
he's
muti
Ngeke
ngishaywe
amagwala
mina
ngeke
ngishaywa
mawala
weh
ma
I
can't
be
beaten
by
cowards
baby,
I
can't
be
beaten
by
weaklings,
whoa
ma'am
(Salokho
sidlal'
amavaka
athi
azosishaya
ngoma
ash'
obani?)
(So,
we're
playing
with
braggers
who
say
they'll
beat
us
with
drums
whose?)
(Salokho
sidlal′
amavaka
athi
azosishaya
ngoma
ash′
obani?)
(So,
we're
playing
with
braggers
who
say
they'll
beat
us
with
drums
whose?)
(Salokho
sidlal'
amagwal
athi
azosishaya
ngoma
ash′
obani?
(So,
we're
playing
with
cowards
who
say
they'll
beat
us
with
drums
whose?)
Ngisalokhu
ngidlala
lelivaka
leli
lithi
lizongshaya
nge
ngoma
weh
ma
I
keep
playing
with
this
bragger
who
says
he'll
beat
me
with
a
drum,
whoa
ma'am
(Salokho
sidlal'
amagwal
athi
azosishaya
ngoma
ash′
obani?
(So,
we're
playing
with
cowards
who
say
they'll
beat
us
with
drums
whose?)
Ngeke
ngishaywe
amagwala
mina
ngeke
ngishaywa
mawala
weh
ma
I
can't
be
beaten
by
cowards
baby,
I
can't
be
beaten
by
weaklings
whoa
ma'am
(Salokho
sidlal'
amavaka
athi
azosishaya
ngoma
ash′
obani?)
(So,
we're
playing
with
braggers
who
say
they'll
beat
us
with
drums
whose?)
Ngeke
ngishaywe
amagwala
mina
ngeke
ngishaywa
mawala
weh
ma
I
can't
be
beaten
by
cowards
baby,
I
can't
be
beaten
by
weaklings,
whoa
ma'am
(Salokho
sidlal'
amavaka
athi
azosishaya
ngoma
ash'
obani?)
(So,
we're
playing
with
braggers
who
say
they'll
beat
us
with
drums
whose?)
Zasha
phela
Phuzekhemisi
madoda
You
really
hit
them,
Phuzekhemisi,
man
Aw
wayhlaba
ngempela
umfoka
Majazana
amnyama
madoda
You
really
hit
them,
son
of
Majazana,
the
dark
one,
man
Khona
phansi
le
Nsepheni
langzalwa
khona
Right
down
there
in
Nsepheni
where
I
was
born
Umful′
engiwphuzayo
ng′phuz'
uMakhoya-Kade
The
river
I
drink
from
is
Makhoya-Kade
Khona
ka
Dumisa
eMkhomazi
There
in
Dumisa
in
Mkhomazi
Ngangilokhe
ngibatshela
kancane
I
kept
telling
them
nicely
Bethi
bayoybamb′
iMumba
isemgodini
They
said
they
would
catch
the
Mumba
in
the
mine
Ngathi
ningaythinta
bafana
iyonlimaza
mayke
yaphuma
I
said
you
shouldn't
touch
it,
guys,
it
might
hurt
you,
his
mother
is
out
Bathi
bayshumpul'
umsila
iMumba
kanti
ababoni
bayfaka
amazinyo
They
said
they
would
grab
the
Mumba's
tail
but
they
didn't
see,
it
puts
in
its
teeth
Ngingaloko
ngidlala
leligwala
leli
lithi
lizongshaya
nge
ngoma
lish′
umuthi
I'm
playing
with
this
coward
who
says
he'll
beat
me
with
a
drum,
he's
muti
Ngingaloko
ngidlala
levaka
leli
lithi
lizongshaya
nge
ngoma
lish'
umuthi
I'm
playing
with
this
bragger
who
says
he'll
beat
me
with
a
drum,
he's
muti
Ay
mina
angshayw′
amagwala
min'angeke
ngishayw'
igwala
weh
ma
I
can't
be
beaten
by
cowards
baby,
I
can't
be
beaten
by
a
coward,
whoa
ma'am
Ay
mina
angshayw′
amagwala
min′angeke
ngishayw'
igwala
weh
ma
I
can't
be
beaten
by
cowards
baby,
I
can't
be
beaten
by
a
coward,
whoa
ma'am
(Salokho
sidlal′
amavaka
athi
azosishaya
ngoma
ash'
obani?)
(So,
we're
playing
with
braggers
who
say
they'll
beat
us
with
drums
whose?)
Ngingalokho
ngidlala
leligwala
leli
lithi
lizongshaya
nge
ngoma
lish′
umuthi
I'm
playing
with
this
coward
who
says
he'll
beat
me
with
a
drum,
he's
muti
(Salokho
sidlal'
amavaka
athi
azosishaya
ngoma
ash′
obani?)
(So,
we're
playing
with
braggers
who
say
they'll
beat
us
with
drums
whose?)
Ngingaalokhu
ngidlala
lelivaka
leli
lithi
lizongshaya
litshel'
abantu
I
keep
playing
with
this
bragger
who
says
he'll
beat
them,
he
tells
the
people
(Salokho
sidlal'
amavaka
athi
azosishaya
ngoma
ash′
obani?)
(So,
we're
playing
with
braggers
who
say
they'll
beat
us
with
drums
whose?)
Mina
angshayw′
amagwala
min'angeke
ngishayw′
igwala
weh
ma
I
can't
be
beaten
by
cowards
baby,
I
can't
be
beaten
by
a
coward,
whoa
ma'am
(Salokho
sidlal'
amavaka
athi
azosishaya
ngoma
ash′
obani?)
(So,
we're
playing
with
braggers
who
say
they'll
beat
us
with
drums
whose?)
Mina
angshayw'
amagwala
min′angeke
ngiidlal'
amagwala
weh
I
can't
be
beaten
by
cowards
baby,
I
won't
play
with
cowards
whoa
(Salokho
sidlal'
amavaka
athi
azosishaya
ngoma
ash′
obani?)
(So,
we're
playing
with
braggers
who
say
they'll
beat
us
with
drums
whose?)
Ngingaalokhu
ngidlala
lelivaka
leli
lithi
lizongshaya
litshel′
abantu
I
keep
playing
with
this
bragger
who
says
he'll
beat
them,
he
tells
the
people
(Salokho
sidlal'
amavaka
athi
azosishaya
ngoma
ash′
obani?)
(So,
we're
playing
with
braggers
who
say
they'll
beat
us
with
drums
whose?)
(Salokho
sidlal'
amavaka
athi
azosishaya
ngoma
ash′
obani?)
(So,
we're
playing
with
braggers
who
say
they'll
beat
us
with
drums
whose?)
Ngingaalokhu
ngidlala
lelivaka
leli
lithi
lizongshaya
litshel'
abantu
I
keep
playing
with
this
bragger
who
says
he'll
beat
them,
he
tells
the
people
(Salokho
sidlal′
amavaka
athi
azosishaya
ngoma
ash'
obani?)
(So,
we're
playing
with
braggers
who
say
they'll
beat
us
with
drums
whose?)
Ngingaalokhu
ngidlala
lelivaka
leli
lithi
lizongshaya
litshel'
abantu
I
keep
playing
with
this
bragger
who
says
he'll
beat
them,
he
tells
the
people
(Salokho
sidlal′
amavaka
athi
azosishaya
ngoma
ash′
obani?)
(So,
we're
playing
with
braggers
who
say
they'll
beat
us
with
drums
whose?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Impimpi
дата релиза
03-10-1995
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.