Phuzekhemisi - Senzeni? - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Phuzekhemisi - Senzeni?




Senzeni?
Что мы сделали?
Saskwenzeni? Saskwenzeni saskwenzeni wendoda
Что мы сделали? Что мы сделали, что мы сделали, мужчина?
Sazenzeni? Saskwenzeni saskwenzeni wendoda
Что мы сделали? Что мы сделали, что мы сделали, мужчина?
Waz' washawoda wendoda oh thina aselutho eZweni
Ты совсем озверел, мужчина, о, мы же ничто в этой стране.
Waz' washawoda wendoda oh thina aselutho eZweni
Ты совсем озверел, мужчина, о, мы же ничто в этой стране.
Awndoda senzeni?
О, мужчина, что мы сделали?
(Oh thina aselutho eZweni kulendoda senzeni)
(О, мы же ничто в этой стране, что мы сделали для тебя, мужчина?)
Sasenzeni? Sasenzeni sasenzeni wendoda! (Oh thina aselutho eZweni kulendoda senzeni)
Что мы сделали? Что мы сделали, что мы сделали, мужчина! (О, мы же ничто в этой стране, что мы сделали для тебя, мужчина?)
Sasenzeni? Sasenzeni sasenzeni wendoda! (Oh thina aselutho eZweni kulendoda senzeni)
Что мы сделали? Что мы сделали, что мы сделали, мужчина! (О, мы же ничто в этой стране, что мы сделали для тебя, мужчина?)
Yaz' yashawoda idonda (Oh thina aselutho eZweni kulendoda senzeni)
Рана уже загноилась (О, мы же ничто в этой стране, что мы сделали для тебя, мужчина?)
Yaz' yashawoda le ndonda (Oh thina aselutho eZweni kulendoda senzeni)
Эта рана уже загноилась (О, мы же ничто в этой стране, что мы сделали для тебя, мужчина?)
Hhaw ndoda skwenzeni Yaz' yashawoda idonda (Oh thina aselutho eZweni kulendoda senzeni)
Эй, мужчина, что мы сделали? Рана уже загноилась (О, мы же ничто в этой стране, что мы сделали для тебя, мужчина?)
Ndoda skwenzeni (Oh thina aselutho eZweni kulendoda senzeni)
Мужчина, что мы сделали? (О, мы же ничто в этой стране, что мы сделали для тебя, мужчина?)
Waybamba ngempela phela Phuzekhemisi no Khethani madoda
Phuzekhemisi и Khethani, мужики, действительно постарались.
Khona phansi ePhefeni lang'zalwa khona
Там, внизу, в Пхефени, где я родился.
Umfula esiwphuzayo sphuza uMakhoya kade khona ka Dumisa
Река, из которой мы пьем, это Махоя, давным-давно, там, где жил Думиса.
Ay namhlanje angazi madoda kuyozwakala
И сегодня, я не знаю, мужики, будет слышно.
Ngoba i judge liphansi eThekwini ingulube encani
Потому что судья внизу, в Дурбане, злобная свинья.
Bhu!
Бу!
Sqhamuka kancane sgudla iLwandle thina
Мы тихонько появляемся, глотаем океан.
Waz' washawoda idonda
Рана уже загноилась.
Oh thina aselutho eZweni kulendoda senzeni
О, мы же ничто в этой стране, что мы сделали для тебя, мужчина?
Yaz' yashawoda le ndonda
Эта рана уже загноилась.
Oh thina aselutho eZweni
О, мы же ничто в этой стране.
Aw ndoda skwenzeni
О, мужчина, что мы сделали?
Oh thina aselutho eZweni kulendoda senzeni
О, мы же ничто в этой стране, что мы сделали для тебя, мужчина?
Sasenzeni? Sasenzeni sasenzeni wendoda! (kulendoda senzeni)
Что мы сделали? Что мы сделали, что мы сделали, мужчина! (что мы сделали для тебя, мужчина?)
Sasenzeni? Sasenzeni sasenzeni wendoda! (Oh thina aselutho eZweni kulendoda senzeni)
Что мы сделали? Что мы сделали, что мы сделали, мужчина! (О, мы же ничто в этой стране, что мы сделали для тебя, мужчина?)
Sasenzeni? Sasenzeni sasenzeni wendoda! (Oh thina aselutho eZweni kulendoda senzeni)
Что мы сделали? Что мы сделали, что мы сделали, мужчина! (О, мы же ничто в этой стране, что мы сделали для тебя, мужчина?)
Yaz' yashawoda idonda (Oh thina aselutho eZweni kulendoda senzeni)
Рана уже загноилась (О, мы же ничто в этой стране, что мы сделали для тебя, мужчина?)
(Oh thina aselutho eZweni kulendoda senzeni)
(О, мы же ничто в этой стране, что мы сделали для тебя, мужчина?)
Aw ndoda skwenzeni Yaz' yashawoda idonda (Oh thina aselutho eZweni kulendoda senzeni)
О, мужчина, что мы сделали? Рана уже загноилась (О, мы же ничто в этой стране, что мы сделали для тебя, мужчина?)
Yaz' yashawoda idonda (Oh thina aselutho eZweni kulendoda senzeni)
Рана уже загноилась (О, мы же ничто в этой стране, что мы сделали для тебя, мужчина?)
Aw ndoda skwenzeni
О, мужчина, что мы сделали?
Oh thina aselutho eZweni
О, мы же ничто в этой стране.
Aw ndoda skwenzeni (Oh thina aselutho eZweni kulendoda senzeni)
О, мужчина, что мы сделали? (О, мы же ничто в этой стране, что мы сделали для тебя, мужчина?)
Yaz' yashawoda idonda (Oh thina aselutho eZweni kulendoda senzeni)
Рана уже загноилась (О, мы же ничто в этой стране, что мы сделали для тебя, мужчина?)
Sasenzeni? Sasenzeni sasenzeni wendoda! (Oh thina aselutho eZweni kulendoda senzeni)
Что мы сделали? Что мы сделали, что мы сделали, мужчина! (О, мы же ничто в этой стране, что мы сделали для тебя, мужчина?)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.