Phyllis Dillon - Woman In the Ghetto - перевод текста песни на немецкий

Woman In the Ghetto - Phyllis Dillonперевод на немецкий




Woman In the Ghetto
Frau im Ghetto
I was born and raised in the ghetto.
Ich wurde im Ghetto geboren und bin dort aufgewachsen.
I was born and raised in the ghetto.
Ich wurde im Ghetto geboren und bin dort aufgewachsen.
I'm a woman, of the ghetto.
Ich bin eine Frau aus dem Ghetto.
Listen to me, legislator.
Hör mir zu, Gesetzgeber.
(Ging, gi-gi-gi-gi-ging.)
(Ging, gi-gi-gi-gi-ging.)
How do you raise your kids in the ghetto?
Wie zieht man seine Kinder im Ghetto auf?
How do you raise your kids in the ghetto?
Wie zieht man seine Kinder im Ghetto auf?
Feed one child and starve another?
Ein Kind ernähren und ein anderes hungern lassen?
Tell me, tell me, legislator?
Sag mir, sag mir, Gesetzgeber?
(Ging, gi-gi-gi-gi-ging.)
(Ging, gi-gi-gi-gi-ging.)
How do you make your bread in the ghetto?
Wie verdienst du dein Brot im Ghetto?
How do you make your bread in the ghetto?
Wie verdienst du dein Brot im Ghetto?
Take from the souls of the dead in the ghetto.
Nimmst von den Seelen der Toten im Ghetto.
Tell me, tell me, legislator?
Sag mir, sag mir, Gesetzgeber?
(Ging, gi-gi-gi-gi-ging.)
(Ging, gi-gi-gi-gi-ging.)
Now how do you get rid of rats in the ghetto?
Nun, wie wird man die Ratten im Ghetto los?
How do we get rid of rats in the ghetto?
Wie werden wir die Ratten im Ghetto los?
Eat one black and one white.
Eine schwarze fressen und eine weiße.
Tell me, tell me, legislator?
Sag mir, sag mir, Gesetzgeber?
(Ging, gi-gi-gi-gi-ging.)
(Ging, gi-gi-gi-gi-ging.)
My children learned just the same as yours,
Meine Kinder lernten genau wie deine,
As long as nobody tries to close the door.
Solange niemand versucht, die Tür zu schließen.
They cry with pain when the knife cuts deep,
Sie weinen vor Schmerz, wenn das Messer tief schneidet,
They close their eyes when they wanna sleep.
Sie schließen ihre Augen, wenn sie schlafen wollen.
(Ging, gi-gi-gi-gi-ging.)
(Ging, gi-gi-gi-gi-ging.)
How do you raise your kids in the ghetto?
Wie zieht man seine Kinder im Ghetto auf?
How do you raise your kids in the ghetto?
Wie zieht man seine Kinder im Ghetto auf?
Feed one child and starve another?
Ein Kind ernähren und ein anderes hungern lassen?
Tell me, tell me, legislator?
Sag mir, sag mir, Gesetzgeber?
(Ging, gi-gi-gi-gi-ging.)
(Ging, gi-gi-gi-gi-ging.)
Tell me, people!
Sagt es mir, Leute!
I wanna know!
Ich will es wissen!





Авторы: Richard Evans, Marlena Shaw, Bobby Miller


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.