Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nah,
no
nos
van
a
parar
(no
nos
van
a
parar)
Nee,
sie
werden
uns
nicht
aufhalten
(sie
werden
uns
nicht
aufhalten)
Aunque
lo
quieran
intentar
(aunque
lo
quieran
intentar)
Auch
wenn
sie
es
versuchen
wollen
(auch
wenn
sie
es
versuchen
wollen)
Con
su
blah
blah
blah
(con
su
blah
blah,
con
su
blah
blah)
Mit
ihrem
Blablabla
(mit
ihrem
Blabla,
mit
ihrem
Blabla)
Aquí
no
estamos
pa'
jugar
(nah,
nah)
Wir
sind
nicht
hier,
um
zu
spielen
(nee,
nee)
No
nos
van
a
parar
(no
nos
van
a
parar)
Sie
werden
uns
nicht
aufhalten
(sie
werden
uns
nicht
aufhalten)
Aunque
lo
quieran
intentar
(aunque
lo
quieran
intentar)
Auch
wenn
sie
es
versuchen
wollen
(auch
wenn
sie
es
versuchen
wollen)
Con
su
blah
blah
blah
(con
su
blah
blah,
checa)
Mit
ihrem
Blablabla
(mit
ihrem
Blabla,
check
das)
Piso
mi
tumba
de
hace
tiempo
y
no
me
importa
Ich
trete
auf
mein
altes
Grab
und
es
ist
mir
egal
El
espíritu
flota,
igual
que
la
flota
del
puerto
Der
Geist
schwebt,
genau
wie
die
Flotte
im
Hafen
Checa
el
ojo
informa,
tomen
distancia:
uno,
dos,
se
forman
Check
das,
das
Auge
informiert,
haltet
Abstand:
eins,
zwei,
sie
formieren
sich
De
Madero
ganadores
y
con
varias
historias
que
solas
Von
Madero,
Gewinner
und
mit
vielen
Geschichten,
die
von
allein
Se
esparcen
a
lo
largo
del
"sea"
Sich
entlang
des
'Sea'
verbreiten
Amor
y
odio
se
reparten
como
pizza
en
la
city
Liebe
und
Hass
werden
verteilt
wie
Pizza
in
der
City
Para
esto
vivimos,
esto
no
existe
allá
en
Serengueti
Dafür
leben
wir,
das
gibt
es
nicht
drüben
in
der
Serengeti
Más
vale
andarse
ocupando
espacio
haciendo
mover
Besser,
man
nimmt
Raum
ein
und
bringt
Bewegung
rein
El
globo,
el
mundo
es
uno
es
más
que
un
tesoro
Den
Globus,
die
Welt
ist
eins,
ist
mehr
als
ein
Schatz
Homie
vale
nada
el
tesoro
entre
tus
ojos
Homie,
der
Schatz
vor
deinen
Augen
ist
nichts
wert
Más
vale
lo
de
adentro
de
nosotros
Mehr
wert
ist
das
Innere
von
uns
Incluso
hasta
los
órganos
te
costarán
muy
caros
Sogar
die
Organe
werden
dich
sehr
teuer
zu
stehen
kommen
Más
que
un
ojo
del
rostro,
eso
es
otra
cuestión
Mehr
als
ein
Auge
im
Gesicht,
das
ist
eine
andere
Frage
Hablemos
de
negocios,
hoy
cambiaría
mi
vida
por
los
folios
Reden
wir
über
Geschäfte,
heute
würde
ich
mein
Leben
für
die
Akten
tauschen
Enumerando
rimas
con
mi
rostro,
contenido
audiovisual
para
tu
coco
Reime
aufzählend
mit
meinem
Gesicht,
audiovisueller
Inhalt
für
deinen
Kopf
La
P
y
la
H
fam
más
que
obvio
Die
P
und
H
Fam,
mehr
als
offensichtlich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abraham Sabino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.