Phyzh Eye - Fuera De - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Phyzh Eye - Fuera De




Fuera De
Вне этого
Yeah, yeah yeah yeah yeah
Да, да, да, да, да
La P y la H pa' (yeah)
П и Х для (да)
Fuera de mentiras y del odio
Вне лжи и ненависти
Yo ya no me meto con esas cosas (¡Trono Mob, yeah!)
Я больше не связываюсь с этими вещами (¡Trono Mob, да!)
Prefiero quedar fuera de... juh, ¡ah!
Я предпочитаю оставаться вне... ух, ах!
Fuera de mentiras y del odio, hablan mucho pero hacen poco
Вне лжи и ненависти, говорят много, но делают мало
Se percibe es más que obvio (yeah) y me doy cuenta de todo
Это более чем очевидно (да), и я все понимаю
Fuera de mentiras y del odio, hablan mucho pero hacen poco
Вне лжи и ненависти, говорят много, но делают мало
Se percibe es más que obvio (yeah) y me doy cuenta de todo
Это более чем очевидно (да), и я все понимаю
Se que varios piensan que me fio
Я знаю, многие думают, что я доверяю
De cualquiera que quiera ser mi amigo
Любому, кто хочет быть моим другом
Y rodearse de los míos, de mis fans de mi people
И окружать себя моими людьми, моими фанатами, моим народом
De mi clan, de mis real ones, yeah
Моим кланом, моими настоящими, да
Creo que están muy confundidos
Думаю, они очень заблуждаются
Si sabemos que quieren y como actúan de bien pero ¿que creen?
Мы знаем, чего они хотят и как хорошо они себя ведут, но как вы думаете?
Esto no es una movie ni cortometraje que hable ustedes
Это не фильм и не короткометражка, где вы говорите
Yo seguí un camino difícil
Я прошел трудный путь
Repleto de serpientes malas que te muerden
Полный злых змей, которые кусают тебя
Y envenan a todo el ambiente
И отравляют всю атмосферу
Haciendo que pierdas todo lo que quieres
Заставляя тебя терять все, что ты хочешь
Hace tiempo que ya no confío
Я давно уже никому не доверяю
Ni en la mía ni en la sombra de vivos, no (no)
Ни своей, ни чужой тени, нет (нет)
Hace mucho que me olvide y empecé
Давно я забыл об этом и начал
A vivir mi vida mucho más tranquilo, yeah
Жить своей жизнью гораздо спокойнее, да
Fuera de mentiras y del odio (fuera de mentiras y del odio)
Вне лжи и ненависти (вне лжи и ненависти)
Hablan mucho pero hacen poco
Говорят много, но делают мало
(Fuck those mufuckas, ellos no saben que está pasando)
черту этих ублюдков, они не знают, что происходит)
Fuera de mentiras y del odio, hablan mucho pero hacen poco
Вне лжи и ненависти, говорят много, но делают мало
Se percibe es más que obvio (yeah) y me doy cuenta de todo
Это более чем очевидно (да), и я все понимаю
Fuera de mentiras y del odio, hablan mucho pero hacen poco
Вне лжи и ненависти, говорят много, но делают мало
Se percibe es más que obvio (yeah) y me doy cuenta de todo
Это более чем очевидно (да), и я все понимаю
Ni la envidia se la van a curar (no) aunque imiten esta fórmula
Они не излечатся от зависти (нет), даже если скопируют эту формулу
Ya no escucho si me quieren hablar sin quitarse esa máscara
Я больше не слушаю, если они хотят говорить со мной, не снимая этой маски
Si me acuerdo bien que me miraban y me criticaban encima del hombro
Если я правильно помню, они смотрели на меня и критиковали меня свысока
Sólo pocos brindaron sus manos techo y alimento saben quien son
Лишь немногие протянули руку помощи, кров и еду, они знают, кто они
Hay mucho mensaje engañoso, mucho bla bla bla que desconozco
Так много обманчивых посланий, много бла-бла-бла, которое я не понимаю
Y si vieras que bien me funciona ignorarlos haciendolo
И если бы ты видела, как хорошо у меня получается игнорировать их, делая это
Todo a mi antojo
Все по-своему
No son poderes ocultos ni nada fuera de este mundo
Это не скрытые силы и ничего не из ряда вон выходящего
Sólo que ahorita me ocupo en hacer algo en cada segundo
Просто сейчас я занят тем, что делаю что-то каждую секунду
Todo tenemos de varios asuntos y que cada quien va pa' lo suyo
У всех нас есть свои дела, и каждый занимается своим
No estoy pa pensar en las cosas que no son mías
Я не собираюсь думать о том, что меня не касается
Es sentido común bruh y...
Это здравый смысл, братан, и...
Hace tiempo que ya no confío
Я давно уже никому не доверяю
Ni en la mía ni en la sombra de vivos, no (no)
Ни своей, ни чужой тени, нет (нет)
Hace mucho que me olvide y empecé
Давно я забыл об этом и начал
A vivir mi vida mucho más tranquilo, yeah
Жить своей жизнью гораздо спокойнее, да
Fuera de mentiras y del odio, hablan mucho pero hacen poco
Вне лжи и ненависти, говорят много, но делают мало
Se percibe es más que obvio (yeah) y me doy cuenta de todo
Это более чем очевидно (да), и я все понимаю





Авторы: Abraham Sabino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.