Текст и перевод песни Phyzh Eye - Fuera De
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
yeah
yeah
yeah
yeah
Да,
да,
да,
да,
да
La
P
y
la
H
pa'
(yeah)
П
и
Х
для
(да)
Fuera
de
mentiras
y
del
odio
Вне
лжи
и
ненависти
Yo
ya
no
me
meto
con
esas
cosas
(¡Trono
Mob,
yeah!)
Я
больше
не
связываюсь
с
этими
вещами
(¡Trono
Mob,
да!)
Prefiero
quedar
fuera
de...
juh,
¡ah!
Я
предпочитаю
оставаться
вне...
ух,
ах!
Fuera
de
mentiras
y
del
odio,
hablan
mucho
pero
hacen
poco
Вне
лжи
и
ненависти,
говорят
много,
но
делают
мало
Se
percibe
es
más
que
obvio
(yeah)
y
me
doy
cuenta
de
todo
Это
более
чем
очевидно
(да),
и
я
все
понимаю
Fuera
de
mentiras
y
del
odio,
hablan
mucho
pero
hacen
poco
Вне
лжи
и
ненависти,
говорят
много,
но
делают
мало
Se
percibe
es
más
que
obvio
(yeah)
y
me
doy
cuenta
de
todo
Это
более
чем
очевидно
(да),
и
я
все
понимаю
Se
que
varios
piensan
que
me
fio
Я
знаю,
многие
думают,
что
я
доверяю
De
cualquiera
que
quiera
ser
mi
amigo
Любому,
кто
хочет
быть
моим
другом
Y
rodearse
de
los
míos,
de
mis
fans
de
mi
people
И
окружать
себя
моими
людьми,
моими
фанатами,
моим
народом
De
mi
clan,
de
mis
real
ones,
yeah
Моим
кланом,
моими
настоящими,
да
Creo
que
están
muy
confundidos
Думаю,
они
очень
заблуждаются
Si
sabemos
que
quieren
y
como
actúan
de
bien
pero
¿que
creen?
Мы
знаем,
чего
они
хотят
и
как
хорошо
они
себя
ведут,
но
как
вы
думаете?
Esto
no
es
una
movie
ni
cortometraje
que
hable
ustedes
Это
не
фильм
и
не
короткометражка,
где
вы
говорите
Yo
seguí
un
camino
difícil
Я
прошел
трудный
путь
Repleto
de
serpientes
malas
que
te
muerden
Полный
злых
змей,
которые
кусают
тебя
Y
envenan
a
todo
el
ambiente
И
отравляют
всю
атмосферу
Haciendo
que
pierdas
todo
lo
que
quieres
Заставляя
тебя
терять
все,
что
ты
хочешь
Hace
tiempo
que
ya
no
confío
Я
давно
уже
никому
не
доверяю
Ni
en
la
mía
ni
en
la
sombra
de
vivos,
no
(no)
Ни
своей,
ни
чужой
тени,
нет
(нет)
Hace
mucho
que
me
olvide
y
empecé
Давно
я
забыл
об
этом
и
начал
A
vivir
mi
vida
mucho
más
tranquilo,
yeah
Жить
своей
жизнью
гораздо
спокойнее,
да
Fuera
de
mentiras
y
del
odio
(fuera
de
mentiras
y
del
odio)
Вне
лжи
и
ненависти
(вне
лжи
и
ненависти)
Hablan
mucho
pero
hacen
poco
Говорят
много,
но
делают
мало
(Fuck
those
mufuckas,
ellos
no
saben
que
está
pasando)
(К
черту
этих
ублюдков,
они
не
знают,
что
происходит)
Fuera
de
mentiras
y
del
odio,
hablan
mucho
pero
hacen
poco
Вне
лжи
и
ненависти,
говорят
много,
но
делают
мало
Se
percibe
es
más
que
obvio
(yeah)
y
me
doy
cuenta
de
todo
Это
более
чем
очевидно
(да),
и
я
все
понимаю
Fuera
de
mentiras
y
del
odio,
hablan
mucho
pero
hacen
poco
Вне
лжи
и
ненависти,
говорят
много,
но
делают
мало
Se
percibe
es
más
que
obvio
(yeah)
y
me
doy
cuenta
de
todo
Это
более
чем
очевидно
(да),
и
я
все
понимаю
Ni
la
envidia
se
la
van
a
curar
(no)
aunque
imiten
esta
fórmula
Они
не
излечатся
от
зависти
(нет),
даже
если
скопируют
эту
формулу
Ya
no
escucho
si
me
quieren
hablar
sin
quitarse
esa
máscara
Я
больше
не
слушаю,
если
они
хотят
говорить
со
мной,
не
снимая
этой
маски
Si
me
acuerdo
bien
que
me
miraban
y
me
criticaban
encima
del
hombro
Если
я
правильно
помню,
они
смотрели
на
меня
и
критиковали
меня
свысока
Sólo
pocos
brindaron
sus
manos
techo
y
alimento
saben
quien
son
Лишь
немногие
протянули
руку
помощи,
кров
и
еду,
они
знают,
кто
они
Hay
mucho
mensaje
engañoso,
mucho
bla
bla
bla
que
desconozco
Так
много
обманчивых
посланий,
много
бла-бла-бла,
которое
я
не
понимаю
Y
si
vieras
que
bien
me
funciona
ignorarlos
haciendolo
И
если
бы
ты
видела,
как
хорошо
у
меня
получается
игнорировать
их,
делая
это
Todo
a
mi
antojo
Все
по-своему
No
son
poderes
ocultos
ni
nada
fuera
de
este
mundo
Это
не
скрытые
силы
и
ничего
не
из
ряда
вон
выходящего
Sólo
que
ahorita
me
ocupo
en
hacer
algo
en
cada
segundo
Просто
сейчас
я
занят
тем,
что
делаю
что-то
каждую
секунду
Todo
tenemos
de
varios
asuntos
y
que
cada
quien
va
pa'
lo
suyo
У
всех
нас
есть
свои
дела,
и
каждый
занимается
своим
No
estoy
pa
pensar
en
las
cosas
que
no
son
mías
Я
не
собираюсь
думать
о
том,
что
меня
не
касается
Es
sentido
común
bruh
y...
Это
здравый
смысл,
братан,
и...
Hace
tiempo
que
ya
no
confío
Я
давно
уже
никому
не
доверяю
Ni
en
la
mía
ni
en
la
sombra
de
vivos,
no
(no)
Ни
своей,
ни
чужой
тени,
нет
(нет)
Hace
mucho
que
me
olvide
y
empecé
Давно
я
забыл
об
этом
и
начал
A
vivir
mi
vida
mucho
más
tranquilo,
yeah
Жить
своей
жизнью
гораздо
спокойнее,
да
Fuera
de
mentiras
y
del
odio,
hablan
mucho
pero
hacen
poco
Вне
лжи
и
ненависти,
говорят
много,
но
делают
мало
Se
percibe
es
más
que
obvio
(yeah)
y
me
doy
cuenta
de
todo
Это
более
чем
очевидно
(да),
и
я
все
понимаю
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abraham Sabino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.