Phyzic - Reality - перевод текста песни на немецкий

Reality - Phyzicперевод на немецкий




Reality
Realität
Its kinda hard to know my life when you don′t know my circumstances
Es ist irgendwie schwer, mein Leben zu kennen, wenn du meine Umstände nicht kennst
I been a part of many jobs just to make some good finances
Ich habe viele Jobs gemacht, nur um gut Geld zu verdienen
So don't step to me and say I don′t know how to hustle
Also komm mir nicht an und sag, ich wüsste nicht, wie man sich durchschlägt
I might say I did it just to keep my ass up outta trouble
Ich könnte sagen, ich tat es nur, um meinen Arsch aus Schwierigkeiten rauszuhalten
But a youngin still adapted to the streets
Aber ein Jungspund passte sich trotzdem den Straßen an
I think it turned me to a man and surely that forever changed me
Ich glaube, das hat mich zu einem Mann gemacht und sicher hat mich das für immer verändert
Eighteen years old I finally had a reputation
Mit achtzehn Jahren hatte ich endlich einen Ruf
People got to know me so I never had to answer questions
Die Leute lernten mich kennen, also musste ich nie Fragen beantworten
But others saw it different and gave stupid allegations
Aber andere sahen es anders und machten dumme Anschuldigungen
But I'm the type a youngin who won't give into that satisfaction
Aber ich bin der Typ Jungspund, der dieser Genugtuung nicht nachgibt
You say I changed nah I just grew up
Du sagst, ich hätte mich verändert, nein, ich bin nur erwachsen geworden
I learned all my lessons from all the times that I screwed up
Ich habe alle meine Lektionen aus all den Zeiten gelernt, in denen ich es vermasselt habe
It feels good to know when my judgements always pay off
Es fühlt sich gut an zu wissen, wenn meine Urteile sich immer auszahlen
Now I sometimes find myself drinking when I get that weight off
Jetzt erwische ich mich manchmal dabei, wie ich trinke, wenn ich diese Last loswerde
Life is just so funny with the courses that it takes
Das Leben ist einfach so komisch mit den Wegen, die es nimmt
But right now I in control and I got my road to pave
Aber gerade habe ich die Kontrolle und ich habe meinen Weg zu ebnen
Why do I feel like every ting been gettin to me
Warum fühle ich mich, als ob mir alles zu schaffen macht
Why do I feel like people ain been loyal to me
Warum fühle ich mich, als ob die Leute mir gegenüber nicht loyal waren
I been goin for so long that I never stop to think
Ich mache schon so lange weiter, dass ich nie innehalte, um nachzudenken
I been watching how I move reason I refuse to blink
Ich beobachte, wie ich mich bewege, deshalb weigere ich mich zu blinzeln
Why do I feel like every ting been gettin to me
Warum fühle ich mich, als ob mir alles zu schaffen macht
Why do I feel like people ain been loyal to me
Warum fühle ich mich, als ob die Leute mir gegenüber nicht loyal waren
I been goin for so long that I never stop to think
Ich mache schon so lange weiter, dass ich nie innehalte, um nachzudenken
I been watching how I move reason I refuse to blink
Ich beobachte, wie ich mich bewege, deshalb weigere ich mich zu blinzeln
Every night I go to the sleep I always ask myself
Jede Nacht, wenn ich schlafen gehe, frage ich mich immer
What′s really gonna happen when there′s no one left
Was wirklich passieren wird, wenn niemand mehr da ist
I took my flight up here to cali now I on my own
Ich nahm meinen Flug hierher nach Cali, jetzt bin ich auf mich allein gestellt
Forcing my entire being to go and explore the unknown
Zwinge mein ganzes Wesen, das Unbekannte zu erkunden
I got the phone bill to pay and it falls on me
Ich muss die Telefonrechnung bezahlen und es liegt an mir
I gotta new way of living and it falls on me
Ich habe eine neue Art zu leben und es liegt an mir
I got into a situation that now has me paranoid
Ich bin in eine Situation geraten, die mich jetzt paranoid macht
This the same type a shit that I wish I could avoid
Das ist die gleiche Art von Scheiße, die ich gerne vermeiden würde
Its hard when I feel I goin through depression
Es ist schwer, wenn ich fühle, dass ich durch eine Depression gehe
Yet some people tell me that its all in my mind
Doch manche Leute sagen mir, dass alles nur in meinem Kopf ist
Forget fairytales I givin true confessions
Vergiss Märchen, ich gebe wahre Geständnisse
Maybe this was the true way I was designed
Vielleicht war das der wahre Weg, für den ich bestimmt war
I been a humble nigga I been there for many homies
Ich war ein bescheidener Kerl, ich war für viele Kumpels da
It's just funny how they changed and now they act like they don′t know me
Es ist nur komisch, wie sie sich verändert haben und jetzt so tun, als würden sie mich nicht kennen
I feel a part of me has given up so mother fuck a friendship
Ich fühle, ein Teil von mir hat aufgegeben, also scheiß auf Freundschaft
I just keep my hands close and watch who I be with
Ich halte einfach meine Hände nah bei mir und passe auf, mit wem ich zusammen bin
Why do I feel like every ting been gettin to me
Warum fühle ich mich, als ob mir alles zu schaffen macht
Why do I feel like people ain been loyal to me
Warum fühle ich mich, als ob die Leute mir gegenüber nicht loyal waren
I been goin for so long that I never stop to think
Ich mache schon so lange weiter, dass ich nie innehalte, um nachzudenken
I been watching how I move reason I refuse to blink
Ich beobachte, wie ich mich bewege, deshalb weigere ich mich zu blinzeln
Why do I feel like every ting been gettin to me
Warum fühle ich mich, als ob mir alles zu schaffen macht
Why do I feel like people ain been loyal to me
Warum fühle ich mich, als ob die Leute mir gegenüber nicht loyal waren
I been goin for so long that I never stop to think
Ich mache schon so lange weiter, dass ich nie innehalte, um nachzudenken
I been watching how I move reason I refuse to blink
Ich beobachte, wie ich mich bewege, deshalb weigere ich mich zu blinzeln





Авторы: Donelle Smith


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.