Текст и перевод песни Pháo feat. CM1X - Để Em Sống - Beat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Để Em Sống - Beat
Let Me Live - Beat
Nấc
mà
không
ra
tiếng
Sobbing
without
a
sound
Oà
mà
không
dám
oà
Crying
without
daring
to
cry
Đã
bao
lần
em
phải
khóc
How
many
times
have
I
had
to
cry
Giấu
như
thể
là
mèo
giấu
à
không
Hiding
it
like
a
cat,
no
Tim
của
em
giờ
đau
quặn
đau
My
heart
now
aches
and
throbs
Như
thể
bị
ai
đó
bóp
chặt
As
if
someone
squeezed
it
tight
Đó
là
lần
đầu
tiên
nhưng
em
That
was
the
first
time
but
I
Nên
nhớ
đó
chỉ
là
bước
ngoặt
Should
remember
it's
just
a
turning
point
Trước
mặt
em
là
vài
nhúm
máu
In
front
of
me
are
a
few
spots
of
blood
Nhưng
đó
mới
chỉ
là
xước
vặt
But
that's
just
a
scratch
Tay
của
em
rất
đau
nhưng
nếu
My
hand
hurts
so
much
but
if
Có
kêu
là
chỉ
có
nước
chặt
I
scream,
it
will
only
be
cut
off
Em
làm
gì
nên
tội
từ
kiếp
trước
What
sin
did
I
commit
in
a
past
life
để
bây
giờ
đày
đoạ
To
be
tortured
like
this
now
Sẹo
trong
tâm
trí
em
chắc
đau
The
scars
in
my
mind
must
hurt
Còn
hơn
vết
xước
trầy
da
More
than
the
scratches
on
my
skin
Dăm
ba
vài
con
dao
hay
vài
A
few
knives
or
a
few
Mũi
nhọn
không
làm
cho
em
phải
sợ
nữa
Sharp
points
no
longer
scare
me
Một
vài
mẩu
bánh
mì
nguội
ngắt
A
few
pieces
of
stale
bread
Em
phải
ăn
nó
như
cơm
bữa
I
have
to
eat
it
like
a
daily
meal
Ngày
qua
ngày
về
lâu
về
dài
Day
after
day,
over
time
Thì
em
ngày
một
mà
lớn
lên
I
grow
up
Danh
tiếng
em
thì
lớn
lên
My
reputation
grows
Nhắc
đến
tên
là
nhớ
đến
Mentioning
the
name
reminds
me
Một
đứa
nhóc
cứng
đầu
cứng
cổ
A
stubborn,
hard-headed
kid
12 câu
đã
lại
sửng
cồ
nó
luôn
1 or
2 sentences
and
she's
already
bristling
Phải
đứng
đầu
chứng
tỏ
Must
be
at
the
top
to
prove
Sống
một
giấc
mơ
chưa
từng
mơ
Living
a
dream
never
dreamed
Một
đứa
nhóc
cứng
đầu
cứng
cổ
A
stubborn,
hard-headed
kid
12 câu
đã
lại
sửng
cồ
nó
luôn
1 or
2 sentences
and
she's
already
bristling
Phải
đứng
đầu
chứng
tỏ
Must
be
at
the
top
to
prove
Sống
một
giấc
mơ
chưa
từng
mơ
Living
a
dream
never
dreamed
Và
để
em
sống
như
chưa
từng
mơ
And
let
me
live
like
I
never
dreamed
Và
để
em
sống
như
chưa
từng
nợ
And
let
me
live
like
I
never
owed
Đời
em
số
khiếp
thân
ai
đoạ
đày
My
life
is
miserable,
who
has
condemned
me
Đời
em
bạc
kiếp
mang
tai
hoạ
đây
My
life
is
unfortunate,
bearing
misfortune
Và
để
em
sống
như
chưa
từng
mơ
And
let
me
live
like
I
never
dreamed
Và
để
em
sống
như
chưa
từng
nợ
And
let
me
live
like
I
never
owed
Đời
em
số
khiếp
thân
ai
đoạ
đày
My
life
is
miserable,
who
has
condemned
me
Đời
em
bạc
kiếp
mang
tai
hoạ
đây
My
life
is
unfortunate,
bearing
misfortune
Cốc
cốc
1 vài
tiếng
nghe
chừng
Knock
knock,
a
few
sounds
seem
Là
căng
thẳng
đấy
To
be
tense
Cốc
cốc
23 tiếng
trôi
qua
bất
ổn
Knock
knock,
2 or
3 sounds
pass
by,
it's
unstable
Ta
đang
cảm
thấy
I'm
feeling
Cốc
cốc
cái
gì
đang
xảy
ra
ở
đây
Knock
knock,
what's
happening
here
Một
sự
hoang
mang
đến
tột
độ
A
state
of
utter
bewilderment
Ai
mang
dây
trói
đến
cột
hộ
Someone
please
bring
a
rope
to
tie
me
up
Tay
chân
em
chẳng
còn
nhúc
nhích
My
limbs
can
no
longer
move
Một
tiếng
cười
khoái
chí
khúc
khích
A
giggling
laugh
Em
mặc
cho
thân
xác
đang
bị
ai
đó
I
let
my
body
be
Thật
xin
lỗi
không
muốn
nói
ra
câu
đó
I'm
sorry,
I
don't
want
to
say
that
Dù
có
đau
cố
nói
một
câu
đi
em
Even
if
it
hurts,
try
to
say
something,
please
Thật
lòng
thật
dạ
đấy
xin
em
Sincerely,
please
Hắn
ta
khoác
lên
sự
giả
dối
He
puts
on
a
facade
of
deceit
Em
vẫn
gọi
là
cha
I
still
call
him
father
Hắn
là
một
con
ác
quỷ
He
is
a
demon
Em
vẫn
coi
là
người
nhà
I
still
consider
him
family
Em
mang
cho
mình
giọt
máu
I
carry
a
drop
of
blood
Mà
chính
bản
thân
em
còn
cảm
thấy
sợ
That
even
I
myself
feel
afraid
of
Em
lo
cho
mình
chưa
xong
thì
sao
I'm
worried
about
myself,
so
how
can
I
Mà
lo
cho
đứa
con
em
bây
giờ
Worry
about
my
child
now
Quay
cuồng
xoay
vòng
chẳng
Spinning
around,
not
Biết
làm
như
thế
nào
Knowing
what
to
do
Em
sợ
mọi
người
sẽ
nhận
ra
I'm
afraid
people
will
find
out
Em
sợ
rằng
em
sẽ
từ
giã
I'm
afraid
I'll
say
goodbye
Và
để
em
sống
như
chưa
từng
mơ
And
let
me
live
like
I
never
dreamed
Và
để
em
sống
như
chưa
từng
nợ
And
let
me
live
like
I
never
owed
Đời
em
số
khiếp
thân
ai
đoạ
đày
My
life
is
miserable,
who
has
condemned
me
Đời
em
bạc
kiếp
mang
tai
hoạ
đây
My
life
is
unfortunate,
bearing
misfortune
Và
để
em
sống
như
chưa
từng
mơ
And
let
me
live
like
I
never
dreamed
Và
để
em
sống
như
chưa
từng
nợ
And
let
me
live
like
I
never
owed
Đời
em
số
khiếp
thân
ai
đoạ
đày
My
life
is
miserable,
who
has
condemned
me
Đời
em
bạc
kiếp
mang
tai
hoạ
đây
My
life
is
unfortunate,
bearing
misfortune
Một
ngày
nắng
đẹp
A
beautiful
sunny
day
Liệu
em
có
thấy
ổn
không
Will
I
be
okay
Ta
mong
em
suy
nghĩ
lại
I
hope
you'll
reconsider
Tránh
day
dứt
ở
trong
lòng
Avoid
the
remorse
in
your
heart
Một
ngày
nắng
đẹp
A
beautiful
sunny
day
Liệu
em
có
thấy
ổn
không
Will
I
be
okay
Ta
mong
em
suy
nghĩ
lại
I
hope
you'll
reconsider
Tránh
day
dứt
ở
trong
lòng
Avoid
the
remorse
in
your
heart
Một
ngày
nắng
đẹp
A
beautiful
sunny
day
Liệu
em
có
thấy
ổn
không
Will
I
be
okay
Ta
mong
em
suy
nghĩ
lại
I
hope
you'll
reconsider
Tránh
day
dứt
ở
trong
lòng
Avoid
the
remorse
in
your
heart
Một
ngày
nắng
đẹp
A
beautiful
sunny
day
Liệu
em
có
thấy
ổn
không
Will
I
be
okay
Ta
mong
em
suy
nghĩ
lại
I
hope
you'll
reconsider
Tránh
day
dứt
ở
trong
lòng
Avoid
the
remorse
in
your
heart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.