Текст и перевод песни Phénomène Bizness - Le paradis des pauvres
Le paradis des pauvres
Рай бедняков
Welcome
to
wonderland
Добро
пожаловать
в
страну
чудес
Jeune,
je
n'avais
pas
de
posse,
je
n'avais
même
pas
de
grand
frère
Молодым,
у
меня
не
было
компании,
у
меня
даже
не
было
старшего
брата
Tenté
le
tout
pour
l'impossible,
je
ne
savais
pas
comment
faire
Я
пытался
сделать
невозможное,
но
не
знал,
как
Le
biff
ou
tu
m'enfermes,
négro
devant
l'avenue
Деньги
или
ты
меня
запрёшь,
парень
перед
авеню
Le
petit
garçon
que
j'étais
serait
choqué
de
celui
que
je
suis
devenu
Тот
маленький
мальчик,
которым
я
был,
был
бы
шокирован
тем,
кем
я
стал
Seul
le
poids
de
mes
erreurs
est
bien
trop
lourd
pour
Morphée
Только
тяжесть
моих
ошибок
слишком
велика
для
Морфея
Est
c'que
la
vie
est
faite
pour
brasser?
Est
c'que
la
vie
est
faite
pour
morfler?
Разве
жизнь
создана
для
того,
чтобы
грести
деньги?
Разве
жизнь
создана
для
того,
чтобы
страдать?
J'en
ai
vu
des
horreurs,
le
sommet
m'attirer
Я
видел
ужасы,
меня
манила
вершина
Même
dans
les
pav',
dans
les
caves,
dans
les
GAV's,
j'n'ai
jamais
vu
la
chute
d'aussi
près
Даже
на
тротуарах,
в
подвалах,
в
КПЗ,
я
никогда
не
видел
падение
так
близко
J'ai,
j'ai
d'autres
soucis
depuis
qu'j'ai
compris
tout
ça
У
меня,
у
меня
другие
заботы,
с
тех
пор
как
я
понял
всё
это
Un
peu
trop
nègre
pour
ceci,
pas
assez
nègre
pour
cela
Слишком
чёрный
для
этого,
недостаточно
чёрный
для
того
Je
sais,
je
le
conçois
Я
знаю,
я
понимаю
Les
amis,
les
amors,
je
le
vois,
je
sais,
je
les
déçois
Друзья,
любимые,
я
вижу,
я
знаю,
я
их
разочаровываю
J'ai
eu
l'aperçu
des
écrits,
je
n'ai
presque
plus
à
m'en
faire
Я
видел
отрывок
из
писаний,
мне
почти
не
о
чем
беспокоиться
J'ai
eu
ma
loge
pour
les
zéniths,
j'aurai
ma
loge
pour
l'enfer
У
меня
была
моя
ложа
для
зенитов,
у
меня
будет
моя
ложа
для
ада
Presque
plus
à
m'en
faire,
sur
la
corde,
moi,
j'ai
trop
tiré
Мне
почти
не
о
чем
беспокоиться,
на
веревке,
я
слишком
сильно
тянул
À
quoi
bon
mourir
si
mon
âme
continu
d'être
torturé?
Какой
смысл
умирать,
если
моя
душа
продолжает
мучиться?
J'aurais
pu
devenir
faible
mais
je
suis
devenu
un
fauve
Я
мог
бы
стать
слабым,
но
я
стал
хищником
C'est
la
loi
de
la
jungle,
bienvenue
au
paradis
des
pauvres
Это
закон
джунглей,
добро
пожаловать
в
рай
бедняков
Les
sentiments
sont
traîtres,
le
temps
des
cœurs
est
morose
Чувства
предательские,
время
сердец
мрачное
Dur
de
voir
la
vie
en
rose
au
paradis
des
pauvres
Трудно
смотреть
на
жизнь
сквозь
розовые
очки
в
раю
бедняков
Des
soirées
entières
sous
shit
et
whisky
coca
Целые
вечера
под
травкой
и
виски
с
колой
Nos
nuits
sont
plus
blanches
que
noires
au
paradis
des
pauvres
Наши
ночи
белее
чёрных
в
раю
бедняков
Mes
destins
tragiques,
on
ne
sait
même
pas
c'qu'on
deviendra
Наши
трагические
судьбы,
мы
даже
не
знаем,
кем
станем
On
vit
donc
on
mourra
au
paradis
des
pauvres
Мы
живём,
значит,
мы
умрём
в
раю
бедняков
La
douleur
de
perdre
un
proche
est-elle
plus
violente
que
la
mort
elle-même?
Боль
потери
близкого
сильнее
самой
смерти?
Je
ne
suis
pas
de
ce
qui
ne
font
pas
de
choix
même
dans
le
doute
on
mène
Я
не
из
тех,
кто
не
делает
выбора,
даже
в
сомнениях
мы
ведём
Tenu
par
la
misère,
je
ne
vois
plus
le
bonheur
Скованный
нищетой,
я
больше
не
вижу
счастья
Parait
qu'il
y
a
des
faux
là
Кажется,
там
есть
фальшивки
Baladé
par
des
faux,
planqués
comme
des
voleurs
Обманывают
фальшивки,
прячутся,
как
воры
Cachés
sous
des
foulards
Скрытые
под
платками
Jugé
sur
nos
apparences,
la
grosseur
d'ton
porte-feuille
Нас
судят
по
внешнему
виду,
по
толщине
твоего
кошелька
Certains
de
mes
proches
sont
déjà
parents
et
ton
pote
te
porte
l'œil
Некоторые
из
моих
близких
уже
родители,
а
твой
приятель
строит
тебе
глазки
J'ai
du
mal
à
voir
le
fond
de
mes
poches
Мне
трудно
увидеть
дно
своих
карманов
Même
dans
un
jean
de
qualité
Даже
в
качественных
джинсах
Je
ne
ferme
pas
l'œil,
j'suis
guetté
par
la
mort
Я
не
смыкаю
глаз,
меня
подстерегает
смерть
Mes
djinns
sont
calibrés
Мои
джинны
откалиброваны
Hey,
ils
vont
nous
valider,
c'est
ça
l'idée
c'est
ça
l'idée
Эй,
они
нас
оценят,
вот
в
чём
идея,
вот
в
чём
идея
On
gère
la
qualité
dès
l'arrivée
Мы
заботимся
о
качестве
с
самого
начала
Comprendre
le
monde
comme
Galilée,
des
mots
que
j'allitère
Понимать
мир,
как
Галилей,
слова,
которые
я
аллитерирую
Le
malheur
me
fait
du
pied,
mon
destin
tape
des
galipettes
Несчастье
подмигивает
мне,
моя
судьба
кувыркается
Mon
reflet
dans
le
miroir,
la
fierté
dans
l'habitacle
Моё
отражение
в
зеркале,
гордость
в
салоне
автомобиля
Plus
j'passe
du
temps
sur
terre
et
plus
j'me
dis
qu'la
mort
c'est
vital
Чем
больше
я
провожу
времени
на
земле,
тем
больше
я
думаю,
что
смерть
— это
жизненно
важно
Fantasme
sur
mes
rêves,
ouais
j'contemple
derrière
la
vitre
Фантазирую
о
своих
мечтах,
да,
я
смотрю
сквозь
стекло
La
vie
n'est
pas
si
belle
comme
cette
fille
derrière
le
filtre
Жизнь
не
так
прекрасна,
как
та
девушка
за
фильтром
J'aurais
pu
devenir
faible
mais
je
suis
devenu
un
fauve
Я
мог
бы
стать
слабым,
но
я
стал
хищником
C'est
la
loi
de
la
jungle,
bienvenue
au
paradis
des
pauvres
Это
закон
джунглей,
добро
пожаловать
в
рай
бедняков
Les
sentiments
sont
traîtres,
le
temps
des
cœurs
est
morose
Чувства
предательские,
время
сердец
мрачное
Dur
de
voir
la
vie
en
rose
au
paradis
des
pauvres
Трудно
смотреть
на
жизнь
сквозь
розовые
очки
в
раю
бедняков
Des
soirées
entières
sous
shit
et
whisky
coca
Целые
вечера
под
травкой
и
виски
с
колой
Nos
nuits
sont
plus
blanches
que
noires
au
paradis
des
pauvres
Наши
ночи
белее
чёрных
в
раю
бедняков
Mes
destins
tragiques,
on
ne
sait
même
pas
c'qu'on
deviendra
Наши
трагические
судьбы,
мы
даже
не
знаем,
кем
станем
On
vit
donc
on
mourra
au
paradis
des
pauvres
Мы
живём,
значит,
мы
умрём
в
раю
бедняков
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ekynoxx, Phénomène Bizness
Альбом
Pharaon
дата релиза
10-03-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.