Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hạnh Phúc Khi Anh Có Em
Glück, Wenn Ich Dich Habe
Đã
dặn
lòng,
là
đừng
yêu
1 ai
đó
quá
nhiều.
Ich
schwor
mir,
niemanden
zu
sehr
zu
lieben.
Để
con
tim
buồn,
ngồi
đây
cô
đơn
1 mình.
Damit
mein
Herz
nicht
traurig
sei,
hier
einsam
und
allein
sitzend.
Rồi
lúc
gặp
em,
và
con
tim
xuyến
xao
bao
ngày.
Dann,
als
ich
dich
traf,
und
mein
Herz
tagelang
xuyến
xao
(aufgeregt
schlug/flatterte).
Và
anh
nhận
ra,
mình
đã
yêu
em.
Und
ich
erkannte,
dass
ich
mich
in
dich
verliebt
habe.
Từng
ánh
mắt,
nụ
cười
của
em,
cho
anh
quên
đi
nhọc
nhằn,
niềm
vui
mà
khi
thấy
em.
Jeder
deiner
Blicke,
dein
Lächeln,
lässt
mich
die
Mühsal
vergessen,
die
Freude,
wenn
ich
dich
sehe.
Và
anh
sẽ
hát,
từ
sâu
tận
nơi
trái
tim
này.
Und
ich
werde
singen,
aus
tiefstem
Herzen.
Là
người
con
gái
đanh
đá,
đã
in
vào
trong
lòng
anh.
Das
freche
Mädchen,
das
sich
in
mein
Herz
eingeprägt
hat.
Từng
phút
giây,
luôn
thấy
nhớ
em.
Jeden
Augenblick
vermisse
ich
dich.
Từng
phút
giây,
luôn
mong
có
em.
Jeden
Augenblick
wünsche
ich,
du
wärst
bei
mir.
Và
từng
phút
giây,
chỉ
muốn
được
gần
em,
để
mình
cùng
trao
nụ
hon
em
nhé.
Und
jeden
Augenblick
möchte
ich
nur
in
deiner
Nähe
sein,
damit
wir
uns
einen
Kuss
geben
können,
Liebling.
Hãy
nói
ra,
nếu
em
thấy
nhớ
anh.
Sag
es
mir,
wenn
du
mich
vermisst.
Hãy
cho
anh
biết
nếu
em
rung
động.
Lass
es
mich
wissen,
wenn
dein
Herz
für
mich
schlägt.
Mỗi
khi
gần
bên
nhau,
để
anh
được
cầm
tay
em,
hạnh
phúc
nếu
anh
có
em.
Jedes
Mal,
wenn
wir
zusammen
sind,
damit
ich
deine
Hand
halten
kann,
Glück,
wenn
ich
dich
habe.
Từng
ánh
mắt,
nụ
cười
của
em,
cho
anh
quên
đi
nhọc
nhằn,
niềm
vui
mà
khi
thấy
em.
Jeder
deiner
Blicke,
dein
Lächeln,
lässt
mich
die
Mühsal
vergessen,
die
Freude,
wenn
ich
dich
sehe.
Và
anh
sẽ
hát,
từ
sâu
tận
nơi
trái
tim
này.
Und
ich
werde
singen,
aus
tiefstem
Herzen.
Là
người
con
gái
đanh
đá,
đã
in
vào
trong
lòng
anh.
Das
freche
Mädchen,
das
sich
in
mein
Herz
eingeprägt
hat.
Từng
phút
giây,
luôn
thấy
nhớ
em.
Jeden
Augenblick
vermisse
ich
dich.
Từng
phút
giây,
luôn
mong
có
em.
Jeden
Augenblick
wünsche
ich,
du
wärst
bei
mir.
Và
từng
phút
giây,
chỉ
muốn
được
gần
em,
để
mình
cùng
trao
nụ
hon
em
nhé.
Und
jeden
Augenblick
möchte
ich
nur
in
deiner
Nähe
sein,
damit
wir
uns
einen
Kuss
geben
können,
Liebling.
Hãy
nói
ra,
nếu
em
thấy
nhớ
anh.
Sag
es
mir,
wenn
du
mich
vermisst.
Hãy
cho
anh
biết
nếu
em
rung
động.
Lass
es
mich
wissen,
wenn
dein
Herz
für
mich
schlägt.
Mỗi
khi
gần
bên
nhau,
để
anh
được
cầm
tay
em,
hạnh
phúc
nếu
anh
có
em.
Jedes
Mal,
wenn
wir
zusammen
sind,
damit
ich
deine
Hand
halten
kann,
Glück,
wenn
ich
dich
habe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bophuc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.