Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Điều Anh Muốn Nói
Was ich dir sagen möchte
Và
em
có
biết...
dường
như
ánh
mắt
đã
khiến
anh
ngẩn
ngơ...
Und
weißt
du...
es
scheint,
als
hätten
deine
Augen
mich
sprachlos
gemacht...
Để
tim
anh
cứ
rung
lên
từng
nhịp...
Sodass
mein
Herz
bei
jedem
Schlag
erzittert...
Chẳng
thể...
chẳng
thể
dám
nói...
Ich
kann
nicht...
ich
wage
nicht
zu
sprechen...
Chỉ
dám
viết
lên
nên
đây
những
khúc
ca...
Ich
wage
nur,
diese
Lieder
hier
zu
schreiben...
Ghi
lại
nỗi
nhớ
trong
những
đêm
dài...
Um
die
Sehnsucht
in
langen
Nächten
festzuhalten...
Dành
riêng
cho
em...
cho
em...
một
tiếng
yêu
Nur
für
dich...
für
dich...
ein
Wort
der
Liebe
Biết
chăng
người
hỡi...
Là
từng
ngày
dài
vẫn
cứ
ngóng
trông
nơi
đây...
Weißt
du,
Liebling...
Dass
ich
Tag
für
Tag
hier
warte...
Trôi
về
đâu
những
chiếc
bóng
đêm
cô
đơn
Wohin
treiben
die
einsamen
Schatten
der
Nacht
Vẫn
chỉ
lẻ
loi
thầm
nguyện
ước
Immer
noch
allein,
mit
dem
heimlichen
Wunsch,
Muốn
được
gần
bên
dir
nahe
zu
sein
Trao
về
em
những
nỗi
khát
khao
tim
anh...
Dir
die
Sehnsüchte
meines
Herzens
zu
geben...
Một
nụ
hôn
có
chút
nắng
vương
nơi
đây...
Ein
Kuss
mit
einem
Hauch
von
Sonnenlicht
hier...
Nói
lên
lời
yêu
em...
sẽ
ôm
thật
trọn
trong
trái
tim...
Dir
meine
Liebe
zu
gestehen...
dich
ganz
fest
in
meinem
Herzen
zu
umarmen...
Và
ngày
mai
tương
lai
trên
con
đường
hai
ta
Und
morgen,
in
der
Zukunft,
auf
unserem
gemeinsamen
Weg
Thì
anh
sẽ
luôn
luôn
cạnh
bên
nắm
đôi
tay
Werde
ich
immer
an
deiner
Seite
sein,
deine
Hände
halten
Dù
cho
gió
mưa
có
tới
nơi
đây
Auch
wenn
Wind
und
Regen
hierherkommen
Thì
hãy
vững
tin
rằng
anh
chỉ
có
em
thôi
Glaube
fest
daran,
dass
ich
nur
dich
habe
Và
nơi
đó
sẽ
chỉ
có
hai
ta
Und
dort
wird
es
nur
uns
beide
geben
Những
ngày
tháng
sẽ
trôi
rất
êm
đềm
Die
Tage
werden
sehr
sanft
vergehen
Và
anh
sẽ
nói
Und
ich
werde
sagen
Và
anh
muốn
nói
Und
ich
möchte
sagen
Hạnh
phúc
khi
anh
có
em!
Glücklich
bin
ich,
wenn
ich
dich
habe!
Trôi
về
đâu
những
chiếc
bóng
đêm
cô
đơn
Wohin
treiben
die
einsamen
Schatten
der
Nacht
Trôi
về
đâu
những
chiếc
bóng
đêm
cô
đơn
Wohin
treiben
die
einsamen
Schatten
der
Nacht
Vẫn
chỉ
lẻ
loi
thầm
nguyện
ước
Immer
noch
allein,
mit
dem
heimlichen
Wunsch,
Muốn
được
gần
bên
dir
nahe
zu
sein
Trao
về
em
những
nỗi
khát
khao
tim
anh...
Dir
die
Sehnsüchte
meines
Herzens
zu
geben...
Một
nụ
hôn
có
chút
nắng
vương
nơi
đây...
Ein
Kuss
mit
einem
Hauch
von
Sonnenlicht
hier...
Nói
lên
lời
yêu
em...
sẽ
ôm
thật
trọn
trong
trái
tim...
Dir
meine
Liebe
zu
gestehen...
dich
ganz
fest
in
meinem
Herzen
zu
umarmen...
Và
ngày
mai
tương
lai
trên
con
đường
hai
ta
Und
morgen,
in
der
Zukunft,
auf
unserem
gemeinsamen
Weg
Thì
anh
sẽ
luôn
luôn
cạnh
bên
nắm
đôi
tay
Werde
ich
immer
an
deiner
Seite
sein,
deine
Hände
halten
Dù
cho
gió
mưa
có
tới
nơi
đây
Auch
wenn
Wind
und
Regen
hierherkommen
Thì
hãy
vững
tin
rằng
anh
chỉ
có
em
thôi
Glaube
fest
daran,
dass
ich
nur
dich
habe
Và
nơi
đó
sẽ
chỉ
có
hai
ta
Und
dort
wird
es
nur
uns
beide
geben
Những
ngày
tháng
sẽ
trôi
rất
êm
đềm
Die
Tage
werden
sehr
sanft
vergehen
Và
anh
sẽ
nói
Und
ich
werde
sagen
Và
anh
muốn
nói
Und
ich
möchte
sagen
Hạnh
phúc
khi
anh
có
em!
Glücklich
bin
ich,
wenn
ich
dich
habe!
Và
ngày
mai
tương
lai
trên
con
đường
hai
ta
Und
morgen,
in
der
Zukunft,
auf
unserem
gemeinsamen
Weg
Thì
anh
sẽ
luôn
luôn
cạnh
bên
nắm
đôi
tay
Werde
ich
immer
an
deiner
Seite
sein,
deine
Hände
halten
Dù
cho
gió
mưa
có
tới
nơi
đây
Auch
wenn
Wind
und
Regen
hierherkommen
Thì
hãy
vững
tin
rằng
anh
chỉ
có
em
thôi
Glaube
fest
daran,
dass
ich
nur
dich
habe
Và
nơi
đó
sẽ
chỉ
có
hai
ta
Und
dort
wird
es
nur
uns
beide
geben
Những
ngày
tháng
sẽ
trôi
rất
êm
đềm
Die
Tage
werden
sehr
sanft
vergehen
Và
anh
sẽ
nói
Und
ich
werde
sagen
Và
anh
muốn
nói
Und
ich
möchte
sagen
Hạnh
phúc
khi
anh
có
em!
Glücklich
bin
ich,
wenn
ich
dich
habe!
Và
anh
sẽ
nói
Und
ich
werde
sagen
Và
anh
muốn
nói
Und
ich
möchte
sagen
Hạnh
phúc
khi
anh
có
em!
Glücklich
bin
ich,
wenn
ich
dich
habe!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bophuc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.