Phúc Bồ - Điều Anh Muốn Nói - перевод текста песни на немецкий

Điều Anh Muốn Nói - Phúc Bồперевод на немецкий




Điều Anh Muốn Nói
Was ich dir sagen möchte
...
...
em biết... dường như ánh mắt đã khiến anh ngẩn ngơ...
Und weißt du... es scheint, als hätten deine Augen mich sprachlos gemacht...
Để tim anh cứ rung lên từng nhịp...
Sodass mein Herz bei jedem Schlag erzittert...
Chẳng thể... chẳng thể dám nói...
Ich kann nicht... ich wage nicht zu sprechen...
Chỉ dám viết lên nên đây những khúc ca...
Ich wage nur, diese Lieder hier zu schreiben...
Ghi lại nỗi nhớ trong những đêm dài...
Um die Sehnsucht in langen Nächten festzuhalten...
Dành riêng cho em... cho em... một tiếng yêu
Nur für dich... für dich... ein Wort der Liebe
Biết chăng người hỡi... từng ngày dài vẫn cứ ngóng trông nơi đây...
Weißt du, Liebling... Dass ich Tag für Tag hier warte...
Trôi về đâu những chiếc bóng đêm đơn
Wohin treiben die einsamen Schatten der Nacht
Vẫn chỉ lẻ loi thầm nguyện ước
Immer noch allein, mit dem heimlichen Wunsch,
Muốn được gần bên
dir nahe zu sein
Trao về em những nỗi khát khao tim anh...
Dir die Sehnsüchte meines Herzens zu geben...
Một nụ hôn chút nắng vương nơi đây...
Ein Kuss mit einem Hauch von Sonnenlicht hier...
Nói lên lời yêu em... sẽ ôm thật trọn trong trái tim...
Dir meine Liebe zu gestehen... dich ganz fest in meinem Herzen zu umarmen...
ngày mai tương lai trên con đường hai ta
Und morgen, in der Zukunft, auf unserem gemeinsamen Weg
Thì anh sẽ luôn luôn cạnh bên nắm đôi tay
Werde ich immer an deiner Seite sein, deine Hände halten
cho gió mưa tới nơi đây
Auch wenn Wind und Regen hierherkommen
Thì hãy vững tin rằng anh chỉ em thôi
Glaube fest daran, dass ich nur dich habe
nơi đó sẽ chỉ hai ta
Und dort wird es nur uns beide geben
Những ngày tháng sẽ trôi rất êm đềm
Die Tage werden sehr sanft vergehen
anh sẽ nói
Und ich werde sagen
anh muốn nói
Und ich möchte sagen
Hạnh phúc khi anh em!
Glücklich bin ich, wenn ich dich habe!
Trôi về đâu những chiếc bóng đêm đơn
Wohin treiben die einsamen Schatten der Nacht
Trôi về đâu những chiếc bóng đêm đơn
Wohin treiben die einsamen Schatten der Nacht
Vẫn chỉ lẻ loi thầm nguyện ước
Immer noch allein, mit dem heimlichen Wunsch,
Muốn được gần bên
dir nahe zu sein
Trao về em những nỗi khát khao tim anh...
Dir die Sehnsüchte meines Herzens zu geben...
Một nụ hôn chút nắng vương nơi đây...
Ein Kuss mit einem Hauch von Sonnenlicht hier...
Nói lên lời yêu em... sẽ ôm thật trọn trong trái tim...
Dir meine Liebe zu gestehen... dich ganz fest in meinem Herzen zu umarmen...
ngày mai tương lai trên con đường hai ta
Und morgen, in der Zukunft, auf unserem gemeinsamen Weg
Thì anh sẽ luôn luôn cạnh bên nắm đôi tay
Werde ich immer an deiner Seite sein, deine Hände halten
cho gió mưa tới nơi đây
Auch wenn Wind und Regen hierherkommen
Thì hãy vững tin rằng anh chỉ em thôi
Glaube fest daran, dass ich nur dich habe
nơi đó sẽ chỉ hai ta
Und dort wird es nur uns beide geben
Những ngày tháng sẽ trôi rất êm đềm
Die Tage werden sehr sanft vergehen
anh sẽ nói
Und ich werde sagen
anh muốn nói
Und ich möchte sagen
Hạnh phúc khi anh em!
Glücklich bin ich, wenn ich dich habe!
ngày mai tương lai trên con đường hai ta
Und morgen, in der Zukunft, auf unserem gemeinsamen Weg
Thì anh sẽ luôn luôn cạnh bên nắm đôi tay
Werde ich immer an deiner Seite sein, deine Hände halten
cho gió mưa tới nơi đây
Auch wenn Wind und Regen hierherkommen
Thì hãy vững tin rằng anh chỉ em thôi
Glaube fest daran, dass ich nur dich habe
nơi đó sẽ chỉ hai ta
Und dort wird es nur uns beide geben
Những ngày tháng sẽ trôi rất êm đềm
Die Tage werden sehr sanft vergehen
anh sẽ nói
Und ich werde sagen
anh muốn nói
Und ich möchte sagen
Hạnh phúc khi anh em!
Glücklich bin ich, wenn ich dich habe!
anh sẽ nói
Und ich werde sagen
anh muốn nói
Und ich möchte sagen
Hạnh phúc khi anh em!
Glücklich bin ich, wenn ich dich habe!





Авторы: Bophuc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.