Phương Anh - Đắng Lòng Con Chúa Xót Thương - перевод текста песни на немецкий

Đắng Lòng Con Chúa Xót Thương - Phương Anhперевод на немецкий




Đắng Lòng Con Chúa Xót Thương
Bitteres Herz, o Herr, habe Erbarmen
Chúa ơi! Đời con sao cứ mãi lênh đênh
O Herr! Warum treibt mein Leben immerzu so haltlos?
Khổ đau cứ theo con hoài, chẳng bao giờ con được thảnh thơi
Leid folgt mir ständig, niemals finde ich Ruhe.
Nhiều khi con muốn bỏ Thánh Giá Ngài nặng trĩu đôi vai
Oft möchte ich Dein Heiliges Kreuz ablegen, das schwer auf meinen Schultern lastet.
Bởi con chưa yêu Chúa nên thập hình còn rướm máu đau thương.
Weil ich Dich noch nicht genug liebe, Herr, blutet das Kreuz noch schmerzvoll.
Đắng lòng con quá Chúa ơi!
Mein Herz ist so bitter, o Herr!
Xót thương xin cho con vơi nỗi cầu
Erbarme Dich, lass meine Not sich lindern.
Xin cho con vơi những giọt sầu
Lindere meinen Kummer und meine Tränen.
Để co được vui sống bình an.
Damit ich glücklich und in Frieden leben kann.
Đắng lòng con quá Chúa ơi!
Mein Herz ist so bitter, o Herr!
Chúa ơi! Xin ban thêm sức thiêng con chịu đựng
O Herr! Bitte gib mir mehr heilige Kraft zum Ausharren.
Để con chọn Thánh Giá niềm vui
Damit ich das Heilige Kreuz als meine Freude wähle.
Dẫu buồn vui con vững tin vào Ngài.
Ob in Trauer oder Freude, ich vertraue fest auf Dich.
Chúa ơi! Nhiều đêm con khắc khoải ưu
O Herr! Viele Nächte bin ich ruhelos vor Sorgen.
Biết sao khép đôi mi được, nhiều nỗi niềm trăn trở xót xa
Wie kann ich meine Augen schließen, wenn so viele Sorgen mich quälen und schmerzen?
Nhìn lên con Chúa đã hiến thân mình chịu chết hy sinh
Ich blicke auf Deinen Sohn, der sich selbst hingegeben hat, um als Opfer zu sterben.
Nguyện xin công ơn giá máu ban ơi Ngài đổ xuống trên con.
Ich flehe, dass die Verdienste Deines kostbaren Blutes, o Herr, auf mich ausgegossen werden.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.