Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giã Từ Dĩ Vãng - 2010 Version
Abschied von der Vergangenheit - Version 2010
Cô
đơn
cô
đơn
nỗi
đau
Einsam,
einsam,
der
Schmerz
Cõi
đời
lạc
lõng
như
vô
tình
In
der
Welt
verloren,
so
gleichgültig
Sao
quên
đi
những
tháng
năm
Wie
kann
ich
die
Jahre
vergessen
Êm
đềm
hạnh
phúc
trong
tầm
tay
Friedliches
Glück
in
Reichweite
Tha
phương
xa
trông
cố
hương
In
der
Ferne
nach
der
Heimat
blickend
Tiếng
còi
tàu
xé
tan
cõi
lòng
Das
Pfeifen
des
Zuges
zerreißt
das
Herz
Xót
xa
khi
mảnh
đời
về
đâu
đêm
tối
Schmerzlich,
wohin
dieses
Schicksal
in
dunkler
Nacht
führt
Mong
manh
mong
manh
khói
sương
Zerbrechlich,
zerbrechlich
wie
Nebelrauch
Vẫn
là
ngọn
gió
hay
vô
tình
Ist
es
der
Wind,
so
gleichgültig
Mơ
xa
xôi
trong
giấc
mơ
Träume
weit
entfernt
im
Traum
Bỗng
người
chợt
đến
ta
nào
hay
Plötzlich
kamst
du,
ich
ahnte
es
nicht
Đôi
khi
nghe
bao
xót
xa
Manchmal
höre
ich
so
viel
Schmerz
Tiếc
thời
gian
đã
trôi
quá
mau
Bedauere
die
Zeit,
die
zu
schnell
verging
Hãy
quên
đi
ngày
xưa
Vergiss
die
alten
Tage
Chợt
bừng
tỉnh
giữa
cơn
mơ
Plötzlich
erwacht
mitten
im
Traum
Giã
từ
dĩ
vãng
quay
lưng
còn
vương
chi
kiếp
tội
tình
Abschied
von
der
Vergangenheit,
abgewandt,
was
bleibt
vom
sündigen
Schicksal
Giã
từ
dĩ
vãng
mây
trôi
đã
xa
rời
xa
quê
nhà
Abschied
von
der
Vergangenheit,
Wolken
ziehen,
schon
fern
der
Heimat
Giã
từ
quên
đi
cay
đắng,
quên
đi
giọt
nước
mắt
rơi
Abschied,
vergiss
die
Bitterkeit,
vergiss
die
fallenden
Tränen
Giã
từ,
giã
từ
dẫu
là
chẳng
còn
chi
nữa
Abschied,
Abschied,
auch
wenn
nichts
mehr
bleibt
Giã
từ
dĩ
vãng
qua
đi
mùa
xuân
nắng
ấm
tình
nồng
Abschied
von
der
Vergangenheit,
vorbei
der
Frühling,
warme
Sonne,
leidenschaftliche
Liebe
Giã
từ
dĩ
vãng
xa
xôi
lỡ
gieo
sầu
vương
mắt
ai
Abschied
von
der
fernen
Vergangenheit,
die
Kummer
in
jemandes
Augen
säte
Giã
từ
cho
ta
mong
nhớ
yêu
thương
người
mãi
mãi
thôi
Abschied,
der
mich
sehnen
lässt,
dich
für
immer
zu
lieben
Giã
từ,
giã
từ
dĩ
vãng
xưa
qua
trong
mơ
Abschied,
Abschied
von
der
alten
Vergangenheit,
vergangen
im
Traum
Cô
đơn
cô
đơn
nỗi
đau
Einsam,
einsam,
der
Schmerz
Cõi
đời
lạc
lõng
như
vô
tình
In
der
Welt
verloren,
so
gleichgültig
Sao
quên
đi
những
tháng
năm
Wie
kann
ich
die
Jahre
vergessen
Êm
đềm
hạnh
phúc
trong
tầm
tay
Friedliches
Glück
in
Reichweite
Tha
phương
xa
trông
cố
hương
In
der
Ferne
nach
der
Heimat
blickend
Tiếng
còi
tàu
xé
tan
cõi
lòng
Das
Pfeifen
des
Zuges
zerreißt
das
Herz
Xót
xa
khi
mảnh
đời
về
đâu
đêm
tối
Schmerzlich,
wohin
dieses
Schicksal
in
dunkler
Nacht
führt
Mong
manh
mong
manh
khói
sương
Zerbrechlich,
zerbrechlich
wie
Nebelrauch
Vẫn
là
ngọn
gió
hay
vô
tình
Ist
es
der
Wind,
so
gleichgültig
Mơ
xa
xôi
trong
giấc
mơ
Träume
weit
entfernt
im
Traum
Bỗng
người
chợt
đến
ta
nào
hay
Plötzlich
kamst
du,
ich
ahnte
es
nicht
Đôi
khi
nghe
bao
xót
xa
Manchmal
höre
ich
so
viel
Schmerz
Tiếc
thời
gian
đã
trôi
quá
mau
Bedauere
die
Zeit,
die
zu
schnell
verging
Hãy
quên
đi
ngày
xưa
Vergiss
die
alten
Tage
Chợt
bừng
tỉnh
giữa
cơn
mơ
Plötzlich
erwacht
mitten
im
Traum
Giã
từ
dĩ
vãng
quay
lưng
còn
vương
chi
kiếp
tội
tình
Abschied
von
der
Vergangenheit,
abgewandt,
was
bleibt
vom
sündigen
Schicksal
Giã
từ
dĩ
vãng
xa
xôi
lỡ
gieo
sầu
vương
mắt
ai
Abschied
von
der
fernen
Vergangenheit,
die
Kummer
in
jemandes
Augen
säte
Giã
từ
cho
ta
mong
nhớ
yêu
thương
người
mãi
mãi
thôi
Abschied,
der
mich
sehnen
lässt,
dich
für
immer
zu
lieben
Giã
từ,
giã
từ
dẫu
là
chẳng
còn
chi
nữa
Abschied,
Abschied,
auch
wenn
nichts
mehr
bleibt
Giã
từ
dĩ
vãng
qua
đi
mùa
xuân
nắng
ấm
tình
nồng
Abschied
von
der
Vergangenheit,
vorbei
der
Frühling,
warme
Sonne,
leidenschaftliche
Liebe
Giã
từ
dĩ
vãng
xa
xôi
lỡ
gieo
sầu
vương
mắt
ai
Abschied
von
der
fernen
Vergangenheit,
die
Kummer
in
jemandes
Augen
säte
Giã
từ
cho
ta
mong
nhớ
yêu
thương
người
mãi
mãi
thôi
Abschied,
der
mich
sehnen
lässt,
dich
für
immer
zu
lieben
Giã
từ,
giã
từ
dĩ
vãng
xưa
qua
trong
mơ
Abschied,
Abschied
von
der
alten
Vergangenheit,
vergangen
im
Traum
Giã
từ
dĩ
vãng
quay
lưng
còn
vương
chi
kiếp
tội
tình
Abschied
von
der
Vergangenheit,
abgewandt,
was
bleibt
vom
sündigen
Schicksal
Giã
từ
dĩ
vãng
xa
xôi
đã
xa
rời
xa
quê
nhà
Abschied
von
der
Vergangenheit,
Wolken
ziehen,
schon
fern
der
Heimat
Giã
từ
quên
đi
cay
đắng,
quên
đi
giọt
nước
mắt
rơi
Abschied,
vergiss
die
Bitterkeit,
vergiss
die
fallenden
Tränen
Giã
từ,
giã
từ
dẫu
là
chẳng
còn
chi
nữa
Abschied,
Abschied,
auch
wenn
nichts
mehr
bleibt
Giã
từ
dĩ
vãng
qua
đi
mùa
xuân
nắng
ấm
tình
nồng
Abschied
von
der
Vergangenheit,
vorbei
der
Frühling,
warme
Sonne,
leidenschaftliche
Liebe
Giã
từ
dĩ
vãng
xa
xôi
lỡ
gieo
sầu
vương
mắt
ai
Abschied
von
der
fernen
Vergangenheit,
die
Kummer
in
jemandes
Augen
säte
Giã
từ
cho
ta
mong
nhớ
yêu
thương
người
mãi
mãi
thôi
Abschied,
der
mich
sehnen
lässt,
dich
für
immer
zu
lieben
Giã
từ,
giã
từ
dĩ
vãng
xưa
qua
trong
mơ
Abschied,
Abschied
von
der
alten
Vergangenheit,
vergangen
im
Traum
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.