Phương Thanh - Lỡ Lầm - 2010 Version - перевод текста песни на немецкий

Lỡ Lầm - 2010 Version - Phương Thanhперевод на немецкий




Lỡ Lầm - 2010 Version
Fehltritt - 2010 Version
Phút giây lỡ lầm
Der Moment des Fehltritts
Dẫu tiếc nuối em mang suốt đời
Auch wenn ich das Bedauern mein Leben lang trage
Phút giây lỡ lầm
Der Moment des Fehltritts
Em đơn lòng đầy băng giá
Ich bin einsam, mein Herz voller Eis
Anh đến rồi đi
Du kamst und gingst
Anh cho em dối gian hôm nay
Du gabst mir heute den Betrug
Anh đến rồi đi
Du kamst und gingst
Anh xin em thứ tha
Du bittest mich um Verzeihung
Chuyện tình khi xưa
Die Liebesgeschichte von damals
Em đâu ngờ buồn theo năm tháng
Ich ahnte nicht, dass die Trauer mit den Jahren kommt
Chuyện tình đôi ta
Unsere Liebesgeschichte
Nay sao cách xa
Warum ist sie nun so fern
Nguyện cầu nữa chi
Was nützt das Beten noch
Khi quay bước đi
Wenn du dich abwendest und gehst
Nguyện cầu nữa chi
Was nützt das Beten noch
Cho phai úa môi mềm sầu thương em hỡi
Dass weiche Lippen vor Trauer verblassen, oh mein Leid
Chuyện tình đớn đau
Eine schmerzhafte Liebesgeschichte
đơn cuốn sâu
Die Einsamkeit zieht tief hinein
Chuyện tình dối gian
Eine betrügerische Liebesgeschichte
Như ai oán trong lòng từ trong muôn kiếp
Wie ein Klagen im Herzen seit Ewigkeiten
Nguyện cầu nữa chi
Was nützt das Beten noch
Khi quay bước đi
Wenn du dich abwendest und gehst
Còn nữa đâu khi đêm chết theo ngày
Was bleibt noch, wenn die Nacht mit dem Tag stirbt
Phút giây lỡ lầm
Der Moment des Fehltritts
Dẫu tiếc nuối em mang suốt đời
Auch wenn ich das Bedauern mein Leben lang trage
Phút giây lỡ lầm
Der Moment des Fehltritts
Em đơn lòng đầy băng giá
Ich bin einsam, mein Herz voller Eis
Anh đến rồi đi
Du kamst und gingst
Anh cho em dối gian hôm nay
Du gabst mir heute den Betrug
Anh đến rồi đi
Du kamst und gingst
Anh xin em thứ tha
Du bittest mich um Verzeihung
Chuyện tình khi xưa
Die Liebesgeschichte von damals
Em đâu ngờ buồn theo năm tháng
Ich ahnte nicht, dass die Trauer mit den Jahren kommt
Chuyện tình đôi ta
Unsere Liebesgeschichte
Nay sao cách xa
Warum ist sie nun so fern
Nguyện cầu nữa chi
Was nützt das Beten noch
Khi quay bước đi
Wenn du dich abwendest und gehst
Nguyện cầu nữa chi
Was nützt das Beten noch
Cho phai úa môi mềm sầu thương em hỡi
Dass weiche Lippen vor Trauer verblassen, oh mein Leid
Chuyện tình đớn đau
Eine schmerzhafte Liebesgeschichte
đơn cuốn sâu
Die Einsamkeit zieht tief hinein
Chuyện tình dối gian
Eine betrügerische Liebesgeschichte
Như ai oán trong lòng từ trong muôn kiếp
Wie ein Klagen im Herzen seit Ewigkeiten
Nguyện cầu nữa chi
Was nützt das Beten noch
Khi quay bước đi
Wenn du dich abwendest und gehst
Còn nữa đâu cho đêm chết theo ngày
Was bleibt noch, damit die Nacht mit dem Tag stirbt






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.