Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Một Ngày Xa Xăm - 2010 Version
Ein ferner Tag - Version 2010
Một
ngày
tàn
nắng
ấm
Ein
Tag,
an
dem
die
warme
Sonne
schwindet
Anh
đi
về
bên
kia
Gingst
du
hinüber
auf
die
andere
Seite
Một
ngày
buồn
chia
ly
Ein
trauriger
Tag
des
Abschieds
Lấp
đi
giấc
mộng
trăm
năm
Begrub
den
hundertjährigen
Traum
Một
ngày
lời
xa
xăm
Ein
Tag
ferner
Worte
Em
nhớ
thương
anh
nhiều
hơn
Ich
vermisse
dich
so
viel
mehr
Thôi
những
giận
dỗi
hờn
ghen
Schluss
mit
Groll
und
Eifersucht
Còn
trên
tay
Die
noch
greifbar
sind
Lời
nào
dành
cho
em
Welche
Worte
waren
für
mich
bestimmt
Anh
hát
ru
ngày
xưa
Die
du
mir
einst
als
Wiegenlied
sangst
Lời
nào
dành
cho
em
Welche
Worte
waren
für
mich
bestimmt
Khi
đón
đưa
chiều
mưa
Als
du
mich
im
Regen
abholtest
Đường
về
nhìn
hoa
rơi
Auf
dem
Heimweg
die
fallenden
Blüten
betrachtend
Xoay
xoay
cánh
hoa
tả
tơi
Wirbelnde,
zerzauste
Blütenblätter
Như
dấu
tình
anh
và
tôi
Wie
das
Zeichen
unserer
Liebe
Dù
rằng
tình
yêu
nào
hay
ngày
sau
Auch
wenn
keine
Liebe
weiß,
was
morgen
kommt
Nhưng
vì
sao
ta
vẫn
buồn
đau
Aber
warum
fühlen
wir
noch
immer
Schmerz?
Với
em,
với
em
tình
anh
đầy
khát
vọng
Für
mich,
für
mich
war
deine
Liebe
voller
Sehnsucht
Và
rồi
từ
đây
đành
thôi
người
ơi
Und
von
nun
an
muss
es
wohl
sein,
mein
Liebster
Anh
như
chim
trắng
xa
vời
Du
bist
wie
ein
weißer
Vogel,
weit
fortgeflogen
Với
em
ngồi
im
vắng
Während
ich
hier
sitze,
allein
in
der
Stille
Một
ngày
tàn
nắng
ấm
Ein
Tag,
an
dem
die
warme
Sonne
schwindet
Anh
đi
về
bên
kia
Gingst
du
hinüber
auf
die
andere
Seite
Một
ngày
buồn
chia
ly
Ein
trauriger
Tag
des
Abschieds
Lấp
đi
giấc
mộng
trăm
năm
Begrub
den
hundertjährigen
Traum
Một
ngày
lời
xa
xăm
Ein
Tag
ferner
Worte
Em
nhớ
thương
anh
nhiều
hơn
Ich
vermisse
dich
so
viel
mehr
Thôi
những
giận
dỗi
hờn
ghen
Schluss
mit
Groll
und
Eifersucht
Còn
trên
tay
Die
noch
greifbar
sind
Lời
nào
dành
cho
em
Welche
Worte
waren
für
mich
bestimmt
Anh
hát
ru
ngày
xưa
Die
du
mir
einst
als
Wiegenlied
sangst
Lời
nào
dành
cho
em
Welche
Worte
waren
für
mich
bestimmt
Khi
đón
đưa
chiều
mưa
Als
du
mich
im
Regen
abholtest
Đường
về
nhìn
hoa
rơi
Auf
dem
Heimweg
die
fallenden
Blüten
betrachtend
Xoay
xoay
cánh
hoa
tả
tơi
Wirbelnde,
zerzauste
Blütenblätter
Như
dấu
tình
anh
và
tôi
Wie
das
Zeichen
unserer
Liebe
Dù
rằng
tình
yêu
nào
hay
ngày
sau
Auch
wenn
keine
Liebe
weiß,
was
morgen
kommt
Nhưng
vì
sao
ta
vẫn
buồn
đau
Aber
warum
fühlen
wir
noch
immer
Schmerz?
Với
em,
với
em
tình
anh
đầy
khát
vọng
Für
mich,
für
mich
war
deine
Liebe
voller
Sehnsucht
Và
rồi
từ
đây
đành
thôi
người
ơi
Und
von
nun
an
muss
es
wohl
sein,
mein
Liebster
Anh
như
chim
trắng
xa
vời
Du
bist
wie
ein
weißer
Vogel,
weit
fortgeflogen
Với
em
ngồi
im
vắng
Während
ich
hier
sitze,
allein
in
der
Stille
Anh
đi
rồi
Du
bist
gegangen
Dù
rằng
tình
yêu
nào
hay
ngày
sau
Auch
wenn
keine
Liebe
weiß,
was
morgen
kommt
Nhưng
vì
sao
ta
vẫn
buồn
đau
Aber
warum
fühlen
wir
noch
immer
Schmerz?
Với
em,
với
em
tình
anh
đầy
khát
vọng
Für
mich,
für
mich
war
deine
Liebe
voller
Sehnsucht
Và
rồi
từ
đây
đành
thôi
người
ơi
Und
von
nun
an
muss
es
wohl
sein,
mein
Liebster
Anh
như
chim
trắng
xa
vời
Du
bist
wie
ein
weißer
Vogel,
weit
fortgeflogen
Với
em
ngồi
im
vắng
Während
ich
hier
sitze,
allein
in
der
Stille
(Ngồi
im
vắng)
(Allein
in
der
Stille)
Anh
đi
rồi
Du
bist
gegangen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.