Phương Thanh - Tiếng Rao - 2010 Version - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Phương Thanh - Tiếng Rao - 2010 Version




Tiếng Rao - 2010 Version
Уличный Крик - Версия 2010
tiếng rao nghe sao lạc lõng
Слышится крик, такой неуместный,
Giữa phố chiều lao xao
Среди суеты на вечерней улице.
tiếng rao ngơ ngác xanh xao
Слышится крик, потерянный и слабый,
Khuất sau hàng phố cao cao
Скрытый за высокими домами.
phải chị tôi ra đi từ chốn quê nghèo
Может быть, это моя сестра ушла из нашего бедного села?
phải mẹ anh bôn ba từ miền Trung xa xôi
Может быть, это твоя мама приехала из далекого Центрального региона?
Thôi về đi anh, về đi anh
Пойдем домой, дорогой, пойдем домой,
túc giờ vắng tanh
Общежитие сейчас пустует.
Tụi đã đi cả rồi
Все уже ушли,
Lao vào những cuộc chơi
Окунулись в свои развлечения.
Chỉ còn chúng ta nghẹn ngào chơi vơi
Остались только мы, тоскующие в одиночестве.
tiếng rao như lời mẹ tôi, như lời chị tôi
Этот крик - как голос моей матери, как голос моей сестры,
Mang quê hương trên đôi vai gầy
Несущей на хрупких плечах частичку родного края.
Những trái ổi xẻ, những trái me
Спелые гуавы, кислые тамаринды,
Đậu phộng luộc, đòn gánh tre
Вареный арахис, бамбуковое коромысло.
Ai mua, ai không mua, ai mua
Кто купит, кто не купит, кто купит?
Chỉ trẻ
Только детишки:
ơi chua không
«Ти, это кисло?»
Tèo ơi đắng không
«Тео, это горько?»
tiếng rao nghe sao lạc lõng
Слышится крик, такой неуместный,
Giữa phố chiều lao xao
Среди суеты на вечерней улице.
tiếng rao ngơ ngác xanh xao
Слышится крик, потерянный и слабый,
Khuất sau hàng phố cao cao
Скрытый за высокими домами.
phải chị tôi ra đi từ chốn quê nghèo
Может быть, это моя сестра ушла из нашего бедного села?
phải mẹ anh bôn ba từ miền Trung xa xôi
Может быть, это твоя мама приехала из далекого Центрального региона?
Thôi về đi anh, về đi anh
Пойдем домой, дорогой, пойдем домой,
túc giờ vắng tanh
Общежитие сейчас пустует.
Tụi đã đi cả rồi
Все уже ушли,
Lao vào những cuộc chơi
Окунулись в свои развлечения.
Chỉ còn chúng ta nghẹn ngào chơi vơi
Остались только мы, тоскующие в одиночестве.
tiếng rao như lời mẹ tôi, như lời chị tôi
Этот крик - как голос моей матери, как голос моей сестры,
Mang quê hương trên đôi vai gầy
Несущей на хрупких плечах частичку родного края.
Những trái ổi xẻ, những trái me
Спелые гуавы, кислые тамаринды,
Đậu phộng luộc, đòn gánh tre
Вареный арахис, бамбуковое коромысло.
Ai mua, ai không mua, ai mua
Кто купит, кто не купит, кто купит?
Chỉ trẻ
Только детишки:
ơi chua không
«Ти, это кисло?»
Tèo ơi đắng không
«Тео, это горько?»
tiếng rao như lời mẹ tôi, như lời chị tôi
Этот крик - как голос моей матери, как голос моей сестры,
Mang quê hương trên đôi vai gầy
Несущей на хрупких плечах частичку родного края.
Những trái ổi xẻ, những trái me
Спелые гуавы, кислые тамаринды,
Đậu phộng luộc, đòn gánh tre
Вареный арахис, бамбуковое коромысло.
Ai mua, ai không mua, ai mua
Кто купит, кто не купит, кто купит?
Chỉ trẻ
Только детишки:
ơi chua không
«Ти, это кисло?»
Tèo ơi đắng không
«Тео, это горько?»
Chỉ trẻ
Только детишки:
ơi chua không
«Ти, это кисло?»
Tèo ơi đắng không
«Тео, это горько?»






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.