Phương Thanh - Trái Ngang - перевод текста песни на немецкий

Trái Ngang - Phương Thanhперевод на немецкий




Trái Ngang
Verbotene Liebe
Yêu anh yêu tình trái ngang
Ich liebe dich, liebe diese verbotene Liebe
Nhớ anh nhớ anh bờ
Ich vermisse dich, vermisse dich grenzenlos
Mưa rơi lòng thêm nhớ ai
Regen fällt, mein Herz vermisst dich noch mehr
Hạt mưa tan nát tim đau
Regentropfen zerbrechen mein schmerzendes Herz
Mưa rơi hạt vương nhớ thương
Regen fällt, Tropfen verweilen voller Sehnsucht
Vắng anh phố xưa không người
Ohne dich ist die alte Straße menschenleer
Đơn côi mình tôi lẻ loi
Einsam bin ich, ganz allein
Bước đi trong tiếng mưa buồn
Ich gehe im Klang des traurigen Regens
tôi bước đi trong màn đêm
Und ich gehe durch die Nacht
Con tim tôi muốn thét gào
Mein Herz will schreien
Muốn thét gào cùng giông tố kia
Will schreien mit jenem Sturm
Đã mang đi tình tôi bao ước
Der meine Liebe, so viele Träume, mitnahm
Còn đâu nữa môi hôn nồng say
Wo sind nun die leidenschaftlichen Küsse?
Còn đâu nữa mắt ai tìm ai
Wo sind nun die Augen, die einander suchen?
Bờ vai ấm bên nhau ngày xưa
Die warme Schulter, einst an meiner Seite
Nay đã vội xa
Ist nun plötzlich fern
Đêm nay ngồi ôm giấc
Heute Nacht sitze ich da, umarme einen Traum
Sánh vai anh chung đường
Seite an Seite, du bist bei mir auf dem Weg
Câu thơ vội vàng trót trao
Der flüchtig ausgetauschte Vers
Giờ đây ôm mãi trong tim
Den ich nun für immer im Herzen trage
Mưa rơi đêm dài rớt rơi
Regen fällt die lange Nacht hindurch
Ướt đôi, ướt đôi vai gầy
Nässt meine beiden, meine schmalen Schultern
Tôi ôm ngàn nỗi nhớ thương
Ich umarme tausend Sehnsüchte
Chờ anh trong tiếng mưa buồn
Warte auf dich im Klang des traurigen Regens
Yêu anh yêu tình trái ngang
Ich liebe dich, liebe diese verbotene Liebe
Nhớ anh nhớ anh bờ
Ich vermisse dich, vermisse dich grenzenlos
Mưa rơi lòng thêm nhớ ai
Regen fällt, mein Herz vermisst dich noch mehr
Hạt mưa tan nát tim đau
Regentropfen zerbrechen mein schmerzendes Herz
Mưa rơi hạt vương nhớ thương
Regen fällt, Tropfen verweilen voller Sehnsucht
Vắng anh phố xưa không người
Ohne dich ist die alte Straße menschenleer
Đơn côi mình tôi lẻ loi
Einsam bin ich, ganz allein
Bước đi trong tiếng mưa buồn
Ich gehe im Klang des traurigen Regens
tôi bước đi trong màn đêm
Und ich gehe durch die Nacht
Con tim tôi muốn thét gào
Mein Herz will schreien
Muốn thét gào cùng giông tố kia
Will schreien mit jenem Sturm
Đã mang đi tình tôi bao ước
Der meine Liebe, so viele Träume, mitnahm
Còn đâu nữa môi hôn nồng say
Wo sind nun die leidenschaftlichen Küsse?
Còn đâu nữa mắt ai tìm ai
Wo sind nun die Augen, die einander suchen?
Bờ vai ấm bên nhau ngày xưa
Die warme Schulter, einst an meiner Seite
Nay đã vội xa
Ist nun plötzlich fern
Đêm nay ngồi ôm giấc
Heute Nacht sitze ich da, umarme einen Traum
Sánh vai anh chung đường
Seite an Seite, du bist bei mir auf dem Weg
Câu thơ vội vàng trót trao
Der flüchtig ausgetauschte Vers
Giờ đây ôm mãi trong tim
Den ich nun für immer im Herzen trage
Mưa rơi đêm dài rớt rơi
Regen fällt die lange Nacht hindurch
Ướt đôi, ướt đôi vai gầy
Nässt meine beiden, meine schmalen Schultern
Tôi ôm ngàn nỗi nhớ thương
Ich umarme tausend Sehnsüchte
Chờ anh trong tiếng mưa buồn
Warte auf dich im Klang des traurigen Regens
Tôi ôm ngàn nỗi nhớ thương
Ich umarme tausend Sehnsüchte
Chờ anh trong tiếng mưa buồn
Warte auf dich im Klang des traurigen Regens





Авторы: Nhat Trung


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.