Текст и перевод песни Phương Thanh - Tình 2010 - 2010 Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tình 2010 - 2010 Version
Любовь 2010 - версия 2010
Đời
lắm
lúc
đâu
có
ngờ
В
жизни
всякое
бывает,
Đời
có
lúc
không
là
giấc
mơ
Иногда
она
– не
сон.
Người
sống
riết
quen
nghi
ngờ
Люди
разучились
верить,
Tình
chỉ
là
giấc
mơ
Считая
любовь
за
обман.
Đời
lắm
lúc
quen
hững
hờ
В
жизни
часто
равнодушие,
Tình
có
lúc
không
là
ý
thơ
И
любовь
– не
всегда
стихи.
Này
những
trái
tim
lập
lờ
Сердца
не
знают,
чего
хотят,
Còn
chi
mà
đếm
đo
И
чувствам
счет
не
ведут.
Này
cô
em
kia
ồ
rất
xinh
Вот
девушка,
такая
красивая,
Sao
đắn
đo
mãi
một
cuộc
tình
Почему
же
она
не
верит
в
любовь?
Ngoài
kia
mây
đen
về
rất
nhanh
За
окном
сгущаются
тучи,
Từng
cơn
gió
như
cuốn
như
xoáy
những
đám
lá
úa
Ветер
кружит
и
несет
опавшие
листья.
Không
tôi
vẫn
còn,
không
tôi
vẫn
chờ
Нет,
я
все
еще
здесь,
все
еще
жду,
Không
tôi
vẫn
đợi
mãi
một
tình
yêu
Все
еще
жду
настоящей
любви.
Yêu
không
nghi
ngờ,
yêu
không
hững
hờ
Любви
без
сомнений,
без
равнодушия,
Yêu
vẫn
yêu
người
mãi
Любви,
которая
всегда
с
тобой.
Này
anh
hỡi
xin
hãy
tin
Любимый,
прошу,
поверь,
Tình
yêu
đó
sẽ
vẫn
mãi
trao
về
anh
Эта
любовь
всегда
будет
твоей.
Một
tình
yêu
như
màu
xanh,
xanh
mãi
mãi
Любовь,
как
небо,
вечно
чистая,
Không
tôi
vẫn
còn,
không
tôi
vẫn
chờ
Нет,
я
все
еще
здесь,
все
еще
жду,
Không
tôi
vẫn
đợi
mãi
một
tình
yêu
Все
еще
жду
настоящей
любви.
Yêu
như
hơi
thở,
yêu
trong
mong
chờ
Любви,
как
воздух,
как
ожидание,
Yêu
vẫn
yêu
người
mãi
Любви,
которая
всегда
с
тобой.
Này
anh
hỡi
xin
hãy
tin
Любимый,
прошу,
поверь,
Tình
yêu
đó
sẽ
mãi
không
hề
phai
Эта
любовь
никогда
не
угаснет.
Một
tình
yêu
như
lời
ca
vang
mãi,
vang
mãi
trong
ta
Любовь,
как
песня,
звучит
во
мне
вечно.
Đời
lắm
lúc
đâu
có
ngờ
В
жизни
всякое
бывает,
Tình
có
lúc
không
là
giấc
mơ
Иногда
она
– не
сон.
Thì
cứ
thế
ta
mong
chờ
Можно
просто
ждать
и
надеяться,
Dù
chỉ
là
giấc
mơ
Даже
если
это
всего
лишь
мечта.
Đời
lắm
lúc
đâu
có
ngờ
В
жизни
всякое
бывает,
Đời
có
lúc
không
là
giấc
mơ
Иногда
она
– не
сон.
Người
sống
riết
quen
nghi
ngờ
Люди
разучились
верить,
Tình
chỉ
là
giấc
mơ
Считая
любовь
за
обман.
Đời
lắm
lúc
quen
hững
hờ
В
жизни
часто
равнодушие,
Tình
có
lúc
không
là
ý
thơ
И
любовь
– не
всегда
стихи.
Này
những
trái
tim
lập
lờ
Сердца
не
знают,
чего
хотят,
Còn
chi
mà
đếm
đo
И
чувствам
счет
не
ведут.
Này
cô
em
kia
ồ
rất
xinh
Вот
девушка,
такая
красивая,
Sao
đắn
đo
mãi
một
cuộc
tình
Почему
же
она
не
верит
в
любовь?
Ngoài
kia
mây
đen
về
rất
nhanh
За
окном
сгущаются
тучи,
Từng
cơn
gió
như
cuốn
như
xoáy
những
đám
lá
úa
Ветер
кружит
и
несет
опавшие
листья.
Không
tôi
vẫn
còn,
không
tôi
vẫn
chờ
Нет,
я
все
еще
здесь,
все
еще
жду,
Không
tôi
vẫn
đợi
mãi
một
tình
yêu
Все
еще
жду
настоящей
любви.
Yêu
không
nghi
ngờ,
yêu
không
hững
hờ
Любви
без
сомнений,
без
равнодушия,
Yêu
vẫn
yêu
người
mãi
Любви,
которая
всегда
с
тобой.
Này
anh
hỡi
xin
hãy
tin
Любимый,
прошу,
поверь,
Tình
yêu
đó
sẽ
vẫn
mãi
trao
về
anh
Эта
любовь
всегда
будет
твоей.
Một
tình
yêu
như
màu
xanh,
xanh
mãi
mãi
Любовь,
как
небо,
вечно
чистая,
Không
tôi
vẫn
còn,
không
tôi
vẫn
chờ
Нет,
я
все
еще
здесь,
все
еще
жду,
Không
tôi
vẫn
đợi
mãi
một
tình
yêu
Все
еще
жду
настоящей
любви.
Yêu
như
hơi
thở,
yêu
trong
mong
chờ
Любви,
как
воздух,
как
ожидание,
Yêu
vẫn
yêu
người
mãi
Любви,
которая
всегда
с
тобой.
Tình
yêu
đó
sẽ
mãi
không
hề
phai
Эта
любовь
никогда
не
угаснет.
Một
tình
yêu
như
lời
ca
vang
mãi,
vang
mãi
trong
ta
Любовь,
как
песня,
звучит
во
мне
вечно.
Đời
lắm
lúc
đâu
có
ngờ
В
жизни
всякое
бывает,
Tình
có
lúc
không
là
giấc
mơ
Иногда
она
– не
сон.
Thì
cứ
thế
ta
mong
chờ
Можно
просто
ждать
и
надеяться,
Dù
chỉ
là
giấc
mơ
Даже
если
это
всего
лишь
мечта.
Đời
lắm
lúc
đâu
có
ngờ
В
жизни
всякое
бывает,
Tình
có
lúc
không
là
giấc
mơ
Иногда
она
– не
сон.
Thì
cứ
thế
ta
mong
chờ
Можно
просто
ждать
и
надеяться,
Dù
chỉ
là
giấc
mơ
Даже
если
это
всего
лишь
мечта.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.