Phương Thanh - Tình Ca Muôn Đời - Remake - перевод текста песни на немецкий

Tình Ca Muôn Đời - Remake - Phương Thanhперевод на немецкий




Tình Ca Muôn Đời - Remake
Ewiges Liebeslied - Remake
Tình yêu mới đến mới đến
Die Liebe ist gerade gekommen, gerade gekommen
cơn gió cuốn gió cuốn
Ist ein wirbelnder Wind, ein wirbelnder Wind
Lòng như nhẹ tênh quá
Das Herz ist so leicht wie ein Blatt
Gió cuốn đi hoài
Der Wind trägt es fort
Tình yêu mới đến mới đến
Die Liebe ist gerade gekommen, gerade gekommen
mây trắng trôi lênh đênh
Ist eine weiße Wolke, die dahintreibt
Lòng như gió
Das Herz ist wie der Wind
Vờn theo áng mây trôi hoài
Spielt mit der dahintreibenden Wolke
Tình yêu như mây như mưa
Liebe ist wie Wolken, wie Regen
Hóa trên mi em bao giờ
Wurde auf meinen Wimpern zu Tränen
Rồi lúc
Und manchmal
Trời mưa quá ai nào ngờ
Regnet es so stark, wer hätte das gedacht?
Tình yêu như trăng như sao
Liebe ist wie der Mond, wie die Sterne
Ánh mắt long lanh đêm nào
Funkelnde Augen in jener Nacht
Ngồi bên nhau
Wir saßen beieinander
Tình bay vút lên trời cao
Die Liebe flog hoch in den Himmel
gió mưa tơi bời
Auch wenn Wind und Regen niederprasseln
sóng cao ngất trời
Auch wenn die Wellen himmelhoch schlagen
Ôi tình yêu trao cho anh
Oh, die Liebe, die ich dir schenke
Năm tháng không bao giờ phai
Wird über Jahre hinweg niemals verblassen
Mình dắt nhau đi cuối trời
Wir führen uns ans Ende der Welt
Mình sẽ bên nhau suốt đời
Wir werden für immer zusammen sein
Thế gian đổi thay
Auch wenn die Welt sich ändert
Vẫn yêu nhau hoài
Werden wir uns immer lieben
Tình yêu mới đến mới đến
Die Liebe ist gerade gekommen, gerade gekommen
tia nắng ấm nắng ấm
Ist ein warmer Sonnenstrahl, ein warmer Strahl
Lòng lúc
Das Herz ist manchmal
hạt sương bốc hơi âm thầm
Wie ein Tautropfen, der leise verdunstet
Tình yêu mới đến mới đến
Die Liebe ist gerade gekommen, gerade gekommen
cơn sóng lớn sóng lớn
Ist eine große Welle, eine große Welle
Thuyền ta đó
Unser Boot ist da
Thuyền vẫn lắc bồng bềnh
Das Boot schaukelt immer noch sanft
Tình yêu như thơ như thơ
Liebe ist wie Poesie, wie Poesie
đôi khi cũng dại khờ
Manchmal auch töricht
Từng đêm trắng
Jede schlaflose Nacht
Lòng cay đắng ai nào ngờ
Ein bitteres Herz, wer hätte das gedacht?
Tình yêu như mây trên cao
Liebe ist wie Wolken hoch oben
Biết trôi đi đến phương nào
Wer weiß, wohin sie treiben wird?
Ngồi bên nhau
Wir sitzen beieinander
Nào ai biết mai này sao
Wer weiß schon, was morgen sein wird?
gió mưa tơi bời
Auch wenn Wind und Regen niederprasseln
sóng cao ngất trời
Auch wenn die Wellen himmelhoch schlagen
Ôi tình yêu trao cho anh
Oh, die Liebe, die ich dir schenke
Năm tháng không bao giờ phai
Wird über Jahre hinweg niemals verblassen
Mình dắt nhau đi cuối trời
Wir führen uns ans Ende der Welt
Mình sẽ bên nhau suốt đời
Wir werden für immer zusammen sein
Thế gian đổi thay
Auch wenn die Welt sich ändert
Vẫn yêu nhau hoài
Werden wir uns immer lieben
gió mưa tơi bời
Auch wenn Wind und Regen niederprasseln
sóng cao ngất trời
Auch wenn die Wellen himmelhoch schlagen
Ôi tình yêu trao cho anh
Oh, die Liebe, die ich dir schenke
Năm tháng không bao giờ phai
Wird über Jahre hinweg niemals verblassen
Mình dắt nhau đi cuối trời
Wir führen uns ans Ende der Welt
Mình sẽ bên nhau suốt đời
Wir werden für immer zusammen sein
Thế gian đổi thay
Auch wenn die Welt sich ändert
Vẫn yêu nhau hoài
Werden wir uns immer lieben





Авторы: Vo Thien Thanh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.