Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tình Ca Muôn Đời - Remake
Ewiges Liebeslied - Remake
Tình
yêu
mới
đến
mới
đến
Die
Liebe
ist
gerade
gekommen,
gerade
gekommen
Là
cơn
gió
cuốn
gió
cuốn
Ist
ein
wirbelnder
Wind,
ein
wirbelnder
Wind
Lòng
như
lá
nhẹ
tênh
quá
Das
Herz
ist
so
leicht
wie
ein
Blatt
Gió
cuốn
đi
hoài
Der
Wind
trägt
es
fort
Tình
yêu
mới
đến
mới
đến
Die
Liebe
ist
gerade
gekommen,
gerade
gekommen
Là
mây
trắng
trôi
lênh
đênh
Ist
eine
weiße
Wolke,
die
dahintreibt
Lòng
như
gió
Das
Herz
ist
wie
der
Wind
Vờn
theo
áng
mây
trôi
hoài
Spielt
mit
der
dahintreibenden
Wolke
Tình
yêu
như
mây
như
mưa
Liebe
ist
wie
Wolken,
wie
Regen
Hóa
trên
mi
em
bao
giờ
Wurde
auf
meinen
Wimpern
zu
Tränen
Trời
mưa
quá
ai
nào
ngờ
Regnet
es
so
stark,
wer
hätte
das
gedacht?
Tình
yêu
như
trăng
như
sao
Liebe
ist
wie
der
Mond,
wie
die
Sterne
Ánh
mắt
long
lanh
đêm
nào
Funkelnde
Augen
in
jener
Nacht
Ngồi
bên
nhau
Wir
saßen
beieinander
Tình
bay
vút
lên
trời
cao
Die
Liebe
flog
hoch
in
den
Himmel
Dù
có
gió
mưa
tơi
bời
Auch
wenn
Wind
und
Regen
niederprasseln
Dù
có
sóng
cao
ngất
trời
Auch
wenn
die
Wellen
himmelhoch
schlagen
Ôi
tình
yêu
trao
cho
anh
Oh,
die
Liebe,
die
ich
dir
schenke
Năm
tháng
không
bao
giờ
phai
Wird
über
Jahre
hinweg
niemals
verblassen
Mình
dắt
nhau
đi
cuối
trời
Wir
führen
uns
ans
Ende
der
Welt
Mình
sẽ
bên
nhau
suốt
đời
Wir
werden
für
immer
zusammen
sein
Thế
gian
đổi
thay
Auch
wenn
die
Welt
sich
ändert
Vẫn
yêu
nhau
hoài
Werden
wir
uns
immer
lieben
Tình
yêu
mới
đến
mới
đến
Die
Liebe
ist
gerade
gekommen,
gerade
gekommen
Là
tia
nắng
ấm
nắng
ấm
Ist
ein
warmer
Sonnenstrahl,
ein
warmer
Strahl
Lòng
có
lúc
Das
Herz
ist
manchmal
Là
hạt
sương
bốc
hơi
âm
thầm
Wie
ein
Tautropfen,
der
leise
verdunstet
Tình
yêu
mới
đến
mới
đến
Die
Liebe
ist
gerade
gekommen,
gerade
gekommen
Là
cơn
sóng
lớn
sóng
lớn
Ist
eine
große
Welle,
eine
große
Welle
Thuyền
ta
đó
Unser
Boot
ist
da
Thuyền
vẫn
lắc
lư
bồng
bềnh
Das
Boot
schaukelt
immer
noch
sanft
Tình
yêu
như
thơ
như
thơ
Liebe
ist
wie
Poesie,
wie
Poesie
Có
đôi
khi
cũng
dại
khờ
Manchmal
auch
töricht
Từng
đêm
trắng
Jede
schlaflose
Nacht
Lòng
cay
đắng
ai
nào
ngờ
Ein
bitteres
Herz,
wer
hätte
das
gedacht?
Tình
yêu
như
mây
trên
cao
Liebe
ist
wie
Wolken
hoch
oben
Biết
trôi
đi
đến
phương
nào
Wer
weiß,
wohin
sie
treiben
wird?
Ngồi
bên
nhau
Wir
sitzen
beieinander
Nào
ai
biết
mai
này
sao
Wer
weiß
schon,
was
morgen
sein
wird?
Dù
có
gió
mưa
tơi
bời
Auch
wenn
Wind
und
Regen
niederprasseln
Dù
có
sóng
cao
ngất
trời
Auch
wenn
die
Wellen
himmelhoch
schlagen
Ôi
tình
yêu
trao
cho
anh
Oh,
die
Liebe,
die
ich
dir
schenke
Năm
tháng
không
bao
giờ
phai
Wird
über
Jahre
hinweg
niemals
verblassen
Mình
dắt
nhau
đi
cuối
trời
Wir
führen
uns
ans
Ende
der
Welt
Mình
sẽ
bên
nhau
suốt
đời
Wir
werden
für
immer
zusammen
sein
Thế
gian
đổi
thay
Auch
wenn
die
Welt
sich
ändert
Vẫn
yêu
nhau
hoài
Werden
wir
uns
immer
lieben
Dù
có
gió
mưa
tơi
bời
Auch
wenn
Wind
und
Regen
niederprasseln
Dù
có
sóng
cao
ngất
trời
Auch
wenn
die
Wellen
himmelhoch
schlagen
Ôi
tình
yêu
trao
cho
anh
Oh,
die
Liebe,
die
ich
dir
schenke
Năm
tháng
không
bao
giờ
phai
Wird
über
Jahre
hinweg
niemals
verblassen
Mình
dắt
nhau
đi
cuối
trời
Wir
führen
uns
ans
Ende
der
Welt
Mình
sẽ
bên
nhau
suốt
đời
Wir
werden
für
immer
zusammen
sein
Thế
gian
đổi
thay
Auch
wenn
die
Welt
sich
ändert
Vẫn
yêu
nhau
hoài
Werden
wir
uns
immer
lieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vo Thien Thanh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.