Текст и перевод песни Phương Thanh - Trống Vắng
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ngồi
nhìn
chiếc
lá
rụng
rơi
theo
cội
nguồn
Сижу,
смотрю,
как
листья
падают
к
корням,
Lá
rơi...
lá
rơi...
Листья
падают...
падают...
Rồi
khi
anh
đến
dịu
êm
trong
cuộc
đời
И
как
ты
тихо
вошел
в
мою
жизнь,
Nhớ
thêm...
nhớ
thêm...
Все
больше
воспоминаний...
все
больше...
Giờ
đây
sao
trống
vắng
nhớ
anh
em
buồn
А
сейчас
пустота,
я
грущу,
мне
тебя
не
хватает.
Buồn?
Vì
ai?
Грущу?
Из-за
кого?
Vì
sao
tôi
bỗng
thấy
nỗi
cô
đơn
trong
lòng
Почему
я
вдруг
чувствую
одиночество
в
сердце?
Ai?
Vì
ai?
Кто?
Из-за
кого?
Những
lúc
gặp
nhau
anh
đâu
nào
có
biết
Знал
ли
ты,
когда
мы
встречались,
Có
những
hờn
ghen
nhỏ
nhoi
О
моих
маленьких
ревностях?
Tiếc
nuối
làm
chi
yêu
thương
và
dĩ
vãng
Зачем
вспоминать
любовь
и
прошлое?
Thà
rằng
anh
nói
tiếng
chia
tay
Лучше
бы
ты
просто
сказал
"прощай",
Thà
đừng
biết
đến
để
em
không
buồn
đau
Лучше
бы
мы
не
встречались,
и
мне
не
было
бы
так
больно.
Thà
đừng
biết
đến
làm
chi!
Лучше
бы
мы
не
встречались!
Trống
vắng
chiều
nay
dâng
trong
lòng
em
Пустота
сегодня
вечером
наполняет
мое
сердце.
Tình
em
còn
đây
còn
trong
nồng
say
Моя
любовь
все
еще
здесь,
все
еще
пылает.
Và
em
ngồi
đây
chờ
ai,
đợi
ai?
И
я
сижу
здесь,
жду...
но
кого?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hungquoc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.