Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tình Tuyệt Vọng
Verzweifelte Liebe
Vẫn
biết
yêu
anh
là
lỗi
lầm
Ich
weiß
doch,
dich
zu
lieben,
ist
ein
Fehler
Vẫn
biết
yêu
anh
là
thất
vọng
Ich
weiß
doch,
dich
zu
lieben,
ist
Enttäuschung
Vẫn
biết
yêu
anh
Ich
weiß
doch,
dich
zu
lieben
Là
tìm
không
ra
cho
ta
lối
thoát
Bedeutet,
keinen
Ausweg
für
mich
zu
finden
Đã
trót
đeo
mang
một
số
phận
Habe
schon
ein
Schicksal
auf
mich
genommen
Đã
biết
yêu
anh
rồi
sẽ
buồn
Habe
schon
gewusst,
dich
zu
lieben,
wird
traurig
sein
Đã
trót
yêu
anh
Habe
mich
schon
in
dich
verliebt
Bằng
tình
đơn
phương
không
ai
ước
muốn
Mit
einer
einseitigen
Liebe,
die
niemand
wünscht
Ước
muốn
trong
em
thật
buồn
Der
Wunsch
in
mir
ist
so
traurig
Ước
muốn
không
cho
lựa
chọn
Der
Wunsch
lässt
keine
Wahl
Đứng
giữa
chơi
vơi
dòng
đời
Stehe
verloren
im
Strom
des
Lebens
Chia
đôi
hai
bên
lẽ
sống
Geteilt
zwischen
zwei
Lebensweisen
Cũng
với
con
tim
mở
rộng
Auch
mit
offenem
Herzen
Cũng
đắm
say
men
tình
nồng
Auch
berauscht
vom
starken
Wein
der
Liebe
Số
kiếp
long
đong
Schicksal
voller
Mühen
Rẽ
sóng
nhân
gian
em
bơi
ngược
dòng
Die
Wellen
der
Welt
teilend,
schwimme
ich
gegen
den
Strom
Đời
có
bao
nhiêu
nụ
cười
Wie
viel
Lächeln
hat
das
Leben
Bao
nhiêu
nước
mắt
Wie
viele
Tränen
Em
đong
từng
ngày
Ich
messe
sie
jeden
Tag
Con
tim
héo
hắt
Das
Herz
welkt
Nhưng
yêu
người
rồi
Aber
da
ich
dich
liebe
Vẫn
thấy
trong
em
thật
vui
Fühle
ich
mich
innerlich
immer
noch
wahrhaft
glücklich
Đời
có
bao
nhiêu
ngọt
bùi
Wie
viel
Süße
hat
das
Leben
Bao
nhiêu
chát
đắng
Wie
viel
Bitterkeit
Cho
đi
một
đời
Ein
ganzes
Leben
hingegeben
Em
không
tiếc
nuối
Ich
bereue
es
nicht
Trong
cơn
tuyệt
vọng
In
der
Verzweiflung
Vẫn
muốn
yêu
anh
thật
lòng
Will
ich
dich
immer
noch
aufrichtig
lieben
Đã
biết
yêu
anh
là
lỗi
lầm
Ich
weiß
schon,
dich
zu
lieben,
ist
ein
Fehler
Đã
biết
yêu
anh
là
thất
vọng
Ich
weiß
schon,
dich
zu
lieben,
ist
Enttäuschung
Đã
biết
yêu
anh
Ich
weiß
schon,
dich
zu
lieben
Là
tìm
không
ra
cho
ta
lối
thoát
Bedeutet,
keinen
Ausweg
für
mich
zu
finden
Đã
trót
đeo
mang
một
số
phận
Habe
schon
ein
Schicksal
auf
mich
genommen
Đã
biết
yêu
anh
rồi
sẽ
buồn
Habe
schon
gewusst,
dich
zu
lieben,
wird
traurig
sein
Đã
trót
yêu
anh
Habe
mich
schon
in
dich
verliebt
Bằng
tình
đơn
phương
không
ai
ước
muốn
Mit
einer
einseitigen
Liebe,
die
niemand
wünscht
Ước
muốn
trong
em
thật
buồn
Der
Wunsch
in
mir
ist
so
traurig
Ước
muốn
không
cho
lựa
chọn
Der
Wunsch
lässt
keine
Wahl
Đứng
giữa
chơi
vơi
dòng
đời
Stehe
verloren
im
Strom
des
Lebens
Chia
đôi
hai
bên
lẽ
sống
Geteilt
zwischen
zwei
Lebensweisen
Cũng
với
con
tim
mở
rộng
Auch
mit
offenem
Herzen
Cũng
đắm
say
men
tình
nồng
Auch
berauscht
vom
starken
Wein
der
Liebe
Số
kiếp
long
đong
Schicksal
voller
Mühen
Rẽ
sóng
nhân
gian
em
bơi
ngược
dòng
Die
Wellen
der
Welt
teilend,
schwimme
ich
gegen
den
Strom
Đời
có
bao
nhiêu
nụ
cười
Wie
viel
Lächeln
hat
das
Leben
Bao
nhiêu
nước
mắt
Wie
viele
Tränen
Em
đong
từng
ngày
Ich
messe
sie
jeden
Tag
Con
tim
héo
hắt
Das
Herz
welkt
Nhưng
yêu
người
rồi
Aber
da
ich
dich
liebe
Vẫn
thấy
trong
em
thật
vui
Fühle
ich
mich
innerlich
immer
noch
wahrhaft
glücklich
Đời
có
bao
nhiêu
ngọt
bùi
Wie
viel
Süße
hat
das
Leben
Bao
nhiêu
chát
đắng
Wie
viel
Bitterkeit
Cho
đi
một
đời
Ein
ganzes
Leben
hingegeben
Em
không
tiếc
nuối
Ich
bereue
es
nicht
Trong
cơn
tuyệt
vọng
In
der
Verzweiflung
Vẫn
muốn
yêu
anh
Will
ich
dich
immer
noch
lieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thinhthai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.