Phương Thanh - Đêm Đông - перевод текста песни на русский

Đêm Đông - Phương Thanhперевод на русский




Đêm Đông
Зимняя ночь
Chiều chưa đi màn đêm rơi xuống
День не кончился, а ночь спустилась,
Đâu đấy buông lững lờ tiếng chuông
Где-то тихонько колокол раздался.
Đôi cánh chim bâng khuâng rời
Крылья птиц, растерянно кружа,
Cùng mây xám về ngang lưng trời
Вместе с тучами серыми умчались.
Thời gian như ngừng trong tái
Время застыло в оцепененьи,
Cây trút cuốn theo chiều mây
Деревья роняют листву вслед за ветром.
Mưa giăng mắc nhớ nhung tiêu điều
Дождь, словно сеть, окутал печалью,
Sương thướt tha bay ôi đìu hiu
Сырость тумана тоска и смятенье.
Đêm đông
Зимняя ночь.
Xa trông cố hương buồn lòng chinh phu
Вглядываясь вдаль, тоскует по дому солдат.
Đêm đông
Зимняя ночь.
Bên song ngẩn ngơ kìa ai mong chồng
У окна стоит и ждет мужа жена, грустя.
Đêm đông
Зимняя ночь.
Thi nhân lắng nghe tâm hồn tương
Поэт внимает печали своей.
Đêm đông
Зимняя ночь.
Ca nhi đối gương ôm sầu riêng bóng
Глядясь в зеркало, певица грустит в тиши теней.
Gió nghiêng chiều say
Ветер пьянит вечерней прохладой,
Gió lay ngàn cây
Ветер качает деревья, играя.
Gió nâng thuyền mây
Ветер несет облака в поднебесье,
Gió gieo sầu nghiêng
Ветер посеял печаль, напевая,
Gió đau niềm riêng
Ветер принес мне глубокую грусть,
Gió than triền miên
Ветер тоскует, и я вместе с ним.
Đêm đông
Зимняя ночь.
Ôi ta nhớ nhung đường về xa xa
Ах, как же мне дома хочется быть!
Đêm đông
Зимняя ночь.
Ta giấc gia đình yêu thương
Мне снится моя семья, где любовь царит.
Đêm đông
Зимняя ночь.
Ta bước chân phong trần tha hương
Брожу я вдали от дома родного,
ai thấu tình lữ
Разве ты знаешь, каково быть одной
Đêm đông không nhà
В зимнюю ночь без крыши над головой?
Chiều chưa đi màn đêm rơi xuống
День не кончился, а ночь спустилась,
Đâu đấy buông lững lờ tiếng chuông
Где-то тихонько колокол раздался.
Đôi cánh chim bâng khuâng rời
Крылья птиц, растерянно кружа,
Sương thướt tha bay ôi đìu hiu
Сырость тумана тоска и смятенье.
Đêm đông
Зимняя ночь.
Xa trông cố hương buồn lòng chinh phu
Вглядываясь вдаль, тоскует по дому солдат.
Đêm đông
Зимняя ночь.
Bên song ngẩn ngơ kìa ai mong chồng
У окна стоит и ждет мужа жена, грустя.
Đêm đông
Зимняя ночь.
Thi nhân lắng nghe tâm hồn tương
Поэт внимает печали своей.
Đêm đông
Зимняя ночь.
Ca nhi đối gương ôm sầu riêng bóng
Глядясь в зеркало, певица грустит в тиши теней.
Gió nghiêng chiều say
Ветер пьянит вечерней прохладой,
Gió lay ngàn cây
Ветер качает деревья, играя.
Gió nâng thuyền mây
Ветер несет облака в поднебесье,
Gió gieo sầu nghiêng
Ветер посеял печаль, напевая,
Gió đau niềm riêng
Ветер принес мне глубокую грусть,
Gió than triền miên
Ветер тоскует, и я вместе с ним.
Đêm đông
Зимняя ночь.
Ôi ta nhớ nhung đường về xa xa
Ах, как же мне дома хочется быть!
Đêm đông
Зимняя ночь.
Ta giấc gia đình yêu thương
Мне снится моя семья, где любовь царит.
Đêm đông
Зимняя ночь.
Ta bước chân phong trần tha hương
Брожу я вдали от дома родного,
ai thấu tình lữ
Разве ты знаешь, каково быть одной
Đêm đông không nhà
В зимнюю ночь без крыши над головой?
ai thấu tình lữ
Разве ты знаешь, каково быть одной
Đêm đông không nhà
В зимнюю ночь без крыши над головой?





Авторы: Thuongnguyen Van


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.