Текст и перевод песни Phương Thanh - Đường Xưa - 2010 Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đường Xưa - 2010 Version
The Old Trail - 2010 Version
Bước
trên
đường
về
Walking
along
the
road
home
Em
thương
nhớ
anh
âm
thầm
I
fondly
remember
you
Nhớ
bao
hẹn
thề
xưa
êm
ấm
Remembering
the
sweet
promises
from
before
Những
trưa
hè
Those
summer
afternoons
Tình
dâng
lên
đắm
say
vô
bờ
Love
flowed,
an
endless,
beautiful
stream
Em
nói
bằng
tiếng
thơ
mong
chờ
I
expressed
my
love
in
poetry
Tiếng
yêu
ngày
nào
Those
sweet
words
from
back
then
Cho
em
nhớ
anh
tơi
bời
Make
me
miss
you
terribly
Với
bao
ngọt
ngào
ta
vun
xới
You
with
whom
I
shared
so
many
sweet
moments
Đường
xưa
thơm
nắng
môi
em
hồng
The
old
road,
once
scented
with
the
warmth
of
our
kisses
Tan
nát
rồi
giấc
mơ
hương
nồng
Holds
only
broken
dreams
Rồi
ta
sẽ
bước
chới
với
And
now
I
stumble
and
falter
Khi
người
khuất
xa
chân
trời
As
you
disappear
over
the
horizon
Sẽ
hấp
hối
trong
đêm
mù
khơi
I'll
be
lost
in
the
darkness
of
despair
Sẽ
thấy
bóng
tối
Haunted
by
the
shadows
Vây
từng
nỗi
đau
xanh
ngời
Of
the
pain
that
torments
me
Xa
vắng
rồi
những
khi
bên
người
Gone
are
the
days
we
spent
together
Với
bao
muộn
phiền
Filled
with
longing
Em
trông
ngóng
anh
bao
miền
I
search
for
you
in
every
corner
of
my
heart
Hỡi
anh
ngọt
ngào
sao
hoang
vắng
Oh,
my
sweet
love,
why
have
you
left
me
alone?
Từng
đêm
thao
thức
em
đong
đầy
Keeps
me
awake,
my
heart
heavy
with
sorrow
Đêm
vẫn
là
những
đêm
hao
gầy
Night
after
night,
I
waste
away
Bước
trên
đường
đời
Walking
the
path
of
life
Em
mơ
thấy
anh
tươi
cười
I
dream
that
you're
here,
smiling
at
me
Với
bao
ngọt
ngào
ta
vun
xới
You
with
whom
I
shared
so
many
sweet
moments
Đời
chưa
cho
sớm
mai
yên
bình
That
was
never
meant
to
last
Ta
vẫn
còn
đứng
đây
một
mình
I'm
still
here,
standing
alone
Rồi
ta
sẽ
bước
chới
với
And
now
I
stumble
and
falter
Khi
người
khuất
xa
chân
trời
As
you
disappear
over
the
horizon
Sẽ
hấp
hối
trong
đêm
mù
khơi
I'll
be
lost
in
the
darkness
of
despair
Sẽ
thấy
bóng
tối
Haunted
by
the
shadows
Vây
từng
nỗi
đau
xanh
ngời
Of
the
pain
that
torments
me
Xa
vắng
rồi
những
khi
bên
người
Gone
are
the
days
we
spent
together
Rồi
ta
sẽ
thấy
thấp
thoáng
Now,
I'll
see
the
flicker
Bao
lần
tóc
em
bay
dài
Of
your
long
hair
flowing
Thấp
thoáng
dáng
yêu
thương
ngày
mai
A
glimpse
of
the
love
we
once
shared
Với
những
tiếng
hát
With
those
songs
Yêu
người
thiết
tha
mơ
màng
That
spoke
of
the
love
and
dreams
we
held
Ta
gói
trọn
giấc
mơ
phai
tàn
I'll
pack
away
the
remnants
of
our
broken
dream
Rồi
ta
sẽ
bước
chới
với
And
now
I
stumble
and
falter
Khi
người
khuất
xa
chân
trời
As
you
disappear
over
the
horizon
Sẽ
hấp
hối
trong
đêm
mù
khơi
I'll
be
lost
in
the
darkness
of
despair
Sẽ
thấy
bóng
tối
Haunted
by
the
shadows
Vây
từng
nỗi
đau
xanh
ngời
Of
the
pain
that
torments
me
Xa
vắng
rồi
những
khi
bên
người
Gone
are
the
days
we
spent
together
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.