Phương Thanh - Đường Xưa - 2010 Version - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Phương Thanh - Đường Xưa - 2010 Version




Đường Xưa - 2010 Version
The Old Trail - 2010 Version
Bước trên đường về
Walking along the road home
Em thương nhớ anh âm thầm
I fondly remember you
Nhớ bao hẹn thề xưa êm ấm
Remembering the sweet promises from before
Những trưa
Those summer afternoons
Tình dâng lên đắm say bờ
Love flowed, an endless, beautiful stream
Em nói bằng tiếng thơ mong chờ
I expressed my love in poetry
Tiếng yêu ngày nào
Those sweet words from back then
Cho em nhớ anh tơi bời
Make me miss you terribly
Với bao ngọt ngào ta vun xới
You with whom I shared so many sweet moments
Đã không còn
Are no more
Đường xưa thơm nắng môi em hồng
The old road, once scented with the warmth of our kisses
Tan nát rồi giấc hương nồng
Holds only broken dreams
Rồi ta sẽ bước chới với
And now I stumble and falter
Khi người khuất xa chân trời
As you disappear over the horizon
Sẽ hấp hối trong đêm khơi
I'll be lost in the darkness of despair
Sẽ thấy bóng tối
Haunted by the shadows
Vây từng nỗi đau xanh ngời
Of the pain that torments me
Xa vắng rồi những khi bên người
Gone are the days we spent together
Với bao muộn phiền
Filled with longing
Em trông ngóng anh bao miền
I search for you in every corner of my heart
Hỡi anh ngọt ngào sao hoang vắng
Oh, my sweet love, why have you left me alone?
Xót xa này
This pain
Từng đêm thao thức em đong đầy
Keeps me awake, my heart heavy with sorrow
Đêm vẫn những đêm hao gầy
Night after night, I waste away
Bước trên đường đời
Walking the path of life
Em thấy anh tươi cười
I dream that you're here, smiling at me
Với bao ngọt ngào ta vun xới
You with whom I shared so many sweet moments
Những ân tình
The love
Đời chưa cho sớm mai yên bình
That was never meant to last
Ta vẫn còn đứng đây một mình
I'm still here, standing alone
Rồi ta sẽ bước chới với
And now I stumble and falter
Khi người khuất xa chân trời
As you disappear over the horizon
Sẽ hấp hối trong đêm khơi
I'll be lost in the darkness of despair
Sẽ thấy bóng tối
Haunted by the shadows
Vây từng nỗi đau xanh ngời
Of the pain that torments me
Xa vắng rồi những khi bên người
Gone are the days we spent together
Rồi ta sẽ thấy thấp thoáng
Now, I'll see the flicker
Bao lần tóc em bay dài
Of your long hair flowing
Thấp thoáng dáng yêu thương ngày mai
A glimpse of the love we once shared
Với những tiếng hát
With those songs
Yêu người thiết tha màng
That spoke of the love and dreams we held
Ta gói trọn giấc phai tàn
I'll pack away the remnants of our broken dream
Rồi ta sẽ bước chới với
And now I stumble and falter
Khi người khuất xa chân trời
As you disappear over the horizon
Sẽ hấp hối trong đêm khơi
I'll be lost in the darkness of despair
Sẽ thấy bóng tối
Haunted by the shadows
Vây từng nỗi đau xanh ngời
Of the pain that torments me
Xa vắng rồi những khi bên người
Gone are the days we spent together






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.