Текст и перевод песни Phương Thanh - Đớn Đau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trời
tối
mờ
nhìn
ra
đường
chỉ
thấy
bóng
đêm
The
sky
is
dark,
I
look
out
and
only
see
the
night
Còn
thân
xác
nhẹ
như
lá,
tàn
phai
giữa
đêm
buốt
lạnh
My
body
is
as
light
as
a
leaf,
fading
in
the
cold
night
Biết
không
anh
em
đã
từng
mong
ước
Did
you
know
I
always
wished
Ước
muôn
đời
có
anh
bên
mình
I
wished
to
have
you
by
my
side
forever
Đến
hôm
nay
sau
một
đêm
anh
đã
bỏ
lại
em
đớn
đau
Now,
after
one
night,
you've
left
me
in
pain
Nếu
ngày
nào
đó
anh
có
quay
lại
đây
If
you
ever
come
back
someday
Cũng
đừng
mang
đến
những
hẹn
thề
em
biết
Don't
bring
the
promises
I
know
Em
chỉ
là
phút
giây
bên
anh
nhạt
nhòa
I
was
just
a
fleeting
moment
in
your
life
Dù
mai
này
có
ra
sao
Whatever
happens
in
the
future
Thì
thôi
hãy
bước
ra
cuộc
đời
của
nhau
Let's
just
walk
out
of
each
other's
lives
Đừng
gieo
thêm
bao
cay
đắng
Don't
add
more
bitterness
Xóa
đi
trong
tim
những
đam
mê
Erase
the
passion
from
our
hearts
Và
mãi
mãi
vết
thương
sẽ
luôn
còn
đó
And
forever,
the
wound
will
remain
Lại
một
lần
em
đau
nhói
Once
again,
I'm
in
piercing
pain
Trái
tim
chỉ
còn
đá
khô
vì
ai
My
heart
is
now
a
cold
stone
because
of
you
Lọn
tóc
này,
bờ
môi
này
mình
anh
đấy
thôi
This
hair,
these
lips,
you
own
now
Còn
đâu
đó
từng
cơn
gió
cùng
đôi
mắt
em
buốt
lạnh
And
somewhere,
there's
a
cold
wind
and
my
piercing
eyes
Tiếng
khóc
em
sẽ
tìm
anh
nơi
ấy
My
cries
will
find
you
there
Sẽ
ru
nhẹ
những
câu
ân
tình
And
I
will
gently
sing
you
words
of
love
Giữa
không
trung
chỉ
mình
em
đang
hát
một
bài
ca
đớn
đau
In
the
empty
air,
I
sing
a
song
of
pain
Nếu
ngày
nào
đó
anh
có
quay
lại
đây
If
you
ever
come
back
someday
Cũng
đừng
mang
đến
những
hẹn
thề
em
biết
Don't
bring
the
promises
I
know
Em
chỉ
là
phút
giây
bên
anh
nhạt
nhòa
I
was
just
a
fleeting
moment
in
your
life
Dù
mai
này
có
ra
sao
Whatever
happens
in
the
future
Thì
thôi
hãy
bước
ra
cuộc
đời
của
nhau
Let's
just
walk
out
of
each
other's
lives
Đừng
gieo
thêm
bao
cay
đắng
Don't
add
more
bitterness
Xóa
đi
trong
tim
những
đam
mê
Erase
the
passion
from
our
hearts
Và
mãi
mãi
vết
thương
sẽ
luôn
còn
đó
And
forever,
the
wound
will
remain
Lại
một
lần
em
đau
nhói
Once
again,
I'm
in
piercing
pain
Trái
tim
chỉ
còn
đá
khô
vì
ai
My
heart
is
now
a
cold
stone
because
of
you
Thì
thôi
hãy
bước
ra
cuộc
đời
của
nhau
Let's
just
walk
out
of
each
other's
lives
Đừng
gieo
thêm
bao
cay
đắng
Don't
add
more
bitterness
Xóa
đi
trong
tim
những
đam
mê
Erase
the
passion
from
our
hearts
Và
mãi
mãi
vết
thương
sẽ
luôn
còn
đó
And
forever,
the
wound
will
remain
Lại
một
lần
em
đau
nhói
Once
again,
I'm
in
piercing
pain
Trái
tim
chỉ
còn
đá
khô
vì
ai
My
heart
is
now
a
cold
stone
because
of
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nguyen Dan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.