Phương Tâm - Buồn 18 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Phương Tâm - Buồn 18




Buồn 18
Грусть 18
biết lúc anh đã ra đi rồi
Знаешь ли ты, когда ты ушел,
Ngước mắt trông theo người yêu lệ rơi
Я провожала тебя взглядом, и слезы текли из моих глаз,
Đời đã ngăn cách nhau khi lòng ta còn thương
Судьба разлучила нас, когда мое сердце еще любит,
Khi lòng ta còn nhớ những phút đắm đuối
Когда мое сердце все еще помнит те упоительные минуты.
giờ đây tìm nơi đâu? (Mà giờ đây tìm nơi đâu?)
Где же мне теперь тебя искать? (Где же мне теперь тебя искать?)
những đêm mộng thấy anh về
Бывают ночи, когда мне снится, что ты вернулся,
Chắp mối duyên xưa từ lâu đã lỡ
Чтобы соединить нашу прежнюю любовь, которой так давно суждено было разбиться,
Bùi ngùi tay nắm tay van thời gian ngừng trôi
С грустью я держу тебя за руку и молю время остановиться,
Cho nhịp tim hòa lắng những phút đắm đuối
Чтобы наши сердца бились в унисон в эти упоительные минуты,
giờ đây tìm nơi đâu? (Mà giờ đây tìm nơi đâu?)
Где же мне теперь тебя искать? (Где же мне теперь тебя искать?)
Anh đi nào hay biết em vẫn mong chờ
Ты ушел, не зная, что я все еще жду,
Cố giấu niềm khổ đau, chất theo thời gian anh ơi
Скрываю свою боль, которая накапливается со временем, милый,
Bao đêm dài thao thức, bước chân vang bên thềm
Долгими ночами я не сплю, мои шаги слышны на веранде,
Tiếng nói từ đáy tim, thuở ta yêu đời còn vang âm
Голос моего сердца, когда мы были влюблены, все еще эхом отдается в моей душе,
biết lúc anh đã ra đi rồi
Знаешь ли ты, когда ты ушел,
Kiếp sống lòng không tình yêu
Я живу в одиночестве, в моем сердце нет любви,
Nhịp đàn vui thuở xưa khi tụi ta còn xuân
Веселая мелодия тех дней, когда мы были молоды,
Mang nguồn vui 18, mới chớm biết nhớ
Приносит радость 18-летней, только начинающей познавать тоску,
giờ đây tìm nơi đâu? (Mà giờ đây tìm nơi đâu?)
Где же мне теперь тебя искать? (Где же мне теперь тебя искать?)
biết lúc anh đã ra đi rồi
Знаешь ли ты, когда ты ушел,
Ngước mắt trông theo người yêu lệ rơi
Я провожала тебя взглядом, и слезы текли из моих глаз,
Đời đã ngăn cách nhau khi lòng ta còn thương
Судьба разлучила нас, когда мое сердце еще любит,
Khi lòng ta còn nhớ những phút đắm đuối
Когда мое сердце все еще помнит те упоительные минуты.
giờ đây tìm nơi đâu? (Mà giờ đây tìm nơi đâu?)
Где же мне теперь тебя искать? (Где же мне теперь тебя искать?)
những đêm mộng thấy anh về
Бывают ночи, когда мне снится, что ты вернулся,
Chắp mối duyên xưa từ lâu đã lỡ
Чтобы соединить нашу прежнюю любовь, которой так давно суждено было разбиться,
Bùi ngùi tay nắm tay van thời gian ngừng trôi
С грустью я держу тебя за руку и молю время остановиться,
Cho nhịp tim hòa lắng những phút đắm đuối
Чтобы наши сердца бились в унисон в эти упоительные минуты,
giờ đây tìm nơi đâu? (Mà giờ đây tìm nơi đâu?)
Где же мне теперь тебя искать? (Где же мне теперь тебя искать?)
Anh đi nào hay biết em vẫn mong chờ
Ты ушел, не зная, что я все еще жду,
Cố giấu niềm khổ đau, chất theo thời gian anh ơi
Скрываю свою боль, которая накапливается со временем, милый,
Bao đêm dài thao thức, bước chân vang bên thềm
Долгими ночами я не сплю, мои шаги слышны на веранде,
Tiếng nói từ đáy tim, thuở ta yêu đời còn vang âm
Голос моего сердца, когда мы были влюблены, все еще эхом отдается в моей душе,
biết lúc anh đã ra đi rồi
Знаешь ли ты, когда ты ушел,
Kiếp sống lòng không tình yêu
Я живу в одиночестве, в моем сердце нет любви,
Nhịp đàn vui thuở xưa khi tụi ta còn xuân
Веселая мелодия тех дней, когда мы были молоды,
Mang nguồn vui 18, mới chớm biết nhớ
Приносит радость 18-летней, только начинающей познавать тоску,
giờ đây tìm nơi đâu? (Mà giờ đây tìm nơi đâu?)
Где же мне теперь тебя искать? (Где же мне теперь тебя искать?)
giờ đây tìm nơi đâu? (Mà giờ đây tìm nơi đâu?)
Где же мне теперь тебя искать? (Где же мне теперь тебя искать?)
giờ đây tìm nơi đâu? (Mà giờ đây tìm nơi đâu?)
Где же мне теперь тебя искать? (Где же мне теперь тебя искать?)





Авторы: Truong Hai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.