Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bước Giang Hồ
Schritte ins Ungewisse
Đời
trai
bốn
phương
chưa
tình
thương
Das
Leben
eines
Mädchens
in
alle
Richtungen,
noch
ohne
Liebe,
Đồi
cao
biển
khơi
như
một
nhà
Hohe
Hügel
und
weite
Meere
sind
wie
ein
Zuhause.
Tình
tang
cung
đàn
leo
nhịp
chân
ta
hòa
theo
rượu
đắng
khó
tan
hết
mưa
nắng
Die
Klänge
der
Zither,
im
Takt
unserer
Schritte,
vermischen
sich
mit
bitterem
Wein,
der
Regen
und
Sonne
nicht
vertreiben
kann.
Ôi
biểt
nơi
đâu
dừng
chân
cuộc
đời?
Oh,
wo
soll
ich
in
diesem
Leben
anhalten?
Một
đêm
quán
xưa
tôi
dừng
chân
Eines
Nachts
hielt
ich
in
einer
alten
Schenke
an,
Tìm
qua
phút
yêu
thương
đậm
đà
Suchte
nach
einem
Moment
inniger
Liebe.
Người
xưa
không
còn
đây,
rượu
xưa
không
còn
say
Mein
Liebster
ist
nicht
mehr
hier,
der
alte
Wein
berauscht
nicht
mehr.
Lạnh
buốt
cất
chân
bước
trong
gió
Eiskalt
setze
ich
meine
Schritte
im
Wind
fort.
Ôi
biết
nơi
đâu
dừng
chân
cuộc
đời?
Oh,
wo
soll
ich
in
diesem
Leben
anhalten?
Ôi
thương
làm
sao,
kiếp
giang
hồ
không
nhà
Oh,
wie
traurig
ist
dieses
Leben
ohne
Zuhause,
Xa
trên
đường
xa,
bóng
chiếc
bóng
Weit
auf
dem
fernen
Weg,
nur
mein
einsamer
Schatten.
Ôi
biết
nơi
đâu
dừng
chân
cuộc
đời?
Oh,
wo
soll
ich
in
diesem
Leben
anhalten?
Đời
trai
bốn
phương
chưa
tình
thương
Das
Leben
einer
Frau
in
alle
Richtungen,
noch
ohne
Liebe,
Đồi
cao
biển
khơi
như
một
nhà
Hohe
Hügel
und
weite
Meere
sind
wie
ein
Zuhause.
Tình
tang
cung
đàn
leo
nhịp
chân
ta
hòa
theo
rượu
đắng
xóa
tan
hết
mưa
nắng
Die
Klänge
der
Zither,
im
Takt
unserer
Schritte,
vermischen
sich
mit
bitterem
Wein,
der
Regen
und
Sonne
nicht
vertreibt.
Ôi
biểt
nơi
đâu
dừng
chân
cuộc
đời?
Oh,
wo
soll
ich
in
diesem
Leben
anhalten?
Một
đêm
quán
xưa
tôi
dừng
chân
Eines
Nachts
hielt
ich
in
einer
alten
Schenke
an,
Tìm
qua
phút
yêu
thương
đậm
đà
Suchte
nach
einem
Moment
inniger
Liebe.
Người
xưa
không
còn
đây,
rượu
xưa
không
còn
say
Mein
Liebster
ist
nicht
mehr
hier,
der
alte
Wein
berauscht
nicht
mehr.
Lạnh
buốt
cất
chân
bước
trong
gió
Eiskalt
setze
ich
meine
Schritte
im
Wind
fort.
Ôi
biết
nơi
đâu
dừng
chân
cuộc
đời?
Oh,
wo
soll
ich
in
diesem
Leben
anhalten?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Khanh Bang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.