Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Những Ngày Qua
Vergangene Tage
Vui
ca
lên
đi
cho
mộng
đời
thêm
tươi
sáng
Lass
uns
fröhlich
singen,
damit
der
Traum
vom
Leben
noch
heller
wird
Bao
nhiêu
ưu
tư
sẽ
không
còn
trong
tâm
hồn
Alle
Sorgen
werden
nicht
mehr
in
der
Seele
sein
Đón
ánh
nắng
mới
đến
sưởi
lòng
ấm
lại
những
ngày
còn
nghèo
Begrüße
das
neue
Sonnenlicht,
das
das
Herz
erwärmt
und
die
armen
Tage
erhellt
Và
còn
tình
yêu
Und
es
gibt
noch
Liebe
Quên
đi
đau
thương
ở
một
lần
qua
tăm
tối
Vergiss
den
Schmerz
einer
dunklen
Vergangenheit
Nâng
cao
ly
lên
chúc
cho
tình
thương
chan
hòa
Erhebe
dein
Glas
und
stoße
auf
die
allumfassende
Liebe
an
Hãy
xóa
hết
những
nỗi
dỗi
hờn,
không
cần
mà
yêu
đời
nhiều
lời
Lass
all
den
Groll
los,
es
ist
nicht
nötig,
das
Leben
mit
vielen
Worten
zu
lieben,
Là
muôn
câu
ca
Sondern
mit
tausend
Liedern
Nhớ
những
ngày
qua
Ich
erinnere
mich
an
die
vergangenen
Tage
Bao
nhiêu
người
cùng
sống
bên
mình
Wie
viele
Menschen
lebten
an
meiner
Seite
Sớm
mai
thương
dừng
Der
frühe
Morgen
hörte
auf
zu
lieben
Dù
tình
yêu
nhỏ
bé
cũng
không
Auch
wenn
die
Liebe
klein
ist,
ist
sie
nicht
Ôi
thôi
van
xin
cho
một
ngày
qua
gian
dối
Oh,
ich
flehe
für
einen
Tag
ohne
Betrug
Mong
sao
tương
lai
đem
lại
tình
yêu
chân
thành
Ich
hoffe,
dass
die
Zukunft
aufrichtige
Liebe
bringt
Cho
đôi
chim
non
nở
nụ
cười
nắng
hồng
lên
rồi
cuộc
đời
Lass
die
jungen
Vögel
lächeln,
die
rote
Sonne
aufgehen
und
das
Leben
Từ
đây
yêu
nhau
Von
nun
an
lieben
wir
uns,
mein
Schatz
Vui
ca
lên
đi
cho
mộng
đời
thêm
tươi
sáng
Lass
uns
fröhlich
singen,
damit
der
Traum
vom
Leben
noch
heller
wird
Bao
nhiêu
ưu
tư
sẽ
không
còn
trong
tâm
hồn
Alle
Sorgen
werden
nicht
mehr
in
der
Seele
sein
Đón
ánh
nắng
mới
đến
sưởi
lòng
ấm
lại
những
ngày
còn
nghèo
Begrüße
das
neue
Sonnenlicht,
das
das
Herz
erwärmt
und
die
armen
Tage
erhellt
Và
còn
tình
yêu
Und
es
gibt
noch
Liebe
Quên
đi
đau
thương
ở
một
lần
qua
tăm
tối
Vergiss
den
Schmerz
einer
dunklen
Vergangenheit
Nâng
cao
ly
lên
chúc
cho
tình
thương
chan
hòa
Erhebe
dein
Glas
und
stoße
auf
die
allumfassende
Liebe
an
Hãy
xóa
hết
những
nỗi
dỗi
hờn,
không
cần
mà
yêu
đời
nhiều
lời
Lass
all
den
Groll
los,
es
ist
nicht
nötig,
das
Leben
mit
vielen
Worten
zu
lieben,
Là
muôn
câu
ca
Sondern
mit
tausend
Liedern
Nhớ
những
ngày
qua
Ich
erinnere
mich
an
die
vergangenen
Tage
Bao
nhiêu
người
cùng
sống
bên
mình
Wie
viele
Menschen
lebten
an
meiner
Seite
Sớm
mai
thương
dừng
Der
frühe
Morgen
hörte
auf
zu
lieben
Dù
tình
yêu
nhỏ
bé
cũng
không
Auch
wenn
die
Liebe
klein
ist,
ist
sie
nicht
Ôi
thôi
van
xin
cho
một
ngày
qua
gian
dối
Oh,
ich
flehe
für
einen
Tag
ohne
Betrug
Mong
sao
tương
lai
đem
lại
tình
yêu
chân
thành
Ich
hoffe,
dass
die
Zukunft
aufrichtige
Liebe
bringt
Cho
đôi
chim
non
nở
nụ
cười
nắng
hồng
lên
rồi
cuộc
đời
Lass
die
jungen
Vögel
lächeln,
die
rote
Sonne
aufgehen
und
das
Leben
Từ
đây
yêu
nhau
Von
nun
an
lieben
wir
uns,
mein
Schatz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thanh Son
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.