Phương Tâm - Nếu Có Em - перевод текста песни на немецкий

Nếu Có Em - Phương Tâmперевод на немецкий




Nếu Có Em
Wenn ich dich hätte
Nếu em trong vòng tay đêm nay
Wenn ich dich heute Nacht in meinen Armen hätte
Dìu từng nhịp bước thật rộn ràng nhẹ nhàng
Sanft und rhythmisch, jeder Schritt ein leichter Klang
Nếu em trong vòng tay đêm nay
Wenn ich dich heute Nacht in meinen Armen hätte
Cho thời gian lãng quên canh tàn chờ về sáng
Die Zeit vergessen, bis der Morgen tagt
Cho tàn môi ướp hương men nồng còn đợi chờ
Lippen, benetzt vom Wein, noch immer wartend
Truyền trong tiếng đêm khuya dài lâu
Verloren in der langen, stillen Nacht
Nếu em trong vòng tay đêm nay
Wenn ich dich heute Nacht in meinen Armen hätte
Thì chuyện đời đẹp bằng chuyện mình
Was gäb' es Schöneres als unsere Zweisamkeit?
Nếu em trong vòng tay đêm nay
Wenn ich dich heute Nacht in meinen Armen hätte
Cho nghìn sao kết trăm tinh cầu vào một bóng
Tausend Sterne würden zu einem einzigen verschmelzen
Chân tìm đưa bước chân âm thầm mộng gọi hồn
Schritte suchen leise, Träume rufen leis'
Cùng quen khổ đau khi gần nhau
Gemeinsam Leid und Schmerz, so nah bei dir
Đã trót quyến luyến với nhau thì xin đừng
Wenn wir uns schon so nah sind, lass uns nicht
Buông cho trời gian trôi cuốn phút mộng
Die Zeit verlieren, die uns Träume raubt
Đời xuân bao ngày đâu
Wie kurz ist doch die Jugendzeit
Xuân sang ngàn hoa kia thắm đến thì tàn úa
Der Frühling kommt, die Blüten blüh'n, der Sommer lässt sie welken
Vui đi nào ai lo lắng kiếp già đời dật dờ
Komm, lass uns glücklich sein, vergiss die Sorgen, wer denkt schon ans Alter
Ai người đang yêu
Wer liebt, der lebt
Đến với nhau để cho lòng bớt luyến nhớ
Lass uns zusammen sein, das Sehnen stillen
Chiều hẹn chớ để sầu bi đợi chờ
Ein Rendezvous, kein Warten, keine Traurigkeit
Đến với nhau để cho lòng quên thương đau
Lass uns zusammen sein, den Schmerz vergessen
Cho chiều nay đôi tiên lạc về trần thế
Heut Abend sind wir zwei Engel, zur Erde gesandt
Quên động tiên bỏ đôi cánh vàng lại trần
Vergessen ihr himmlisch' Reich, die goldenen Flügel hier zurückgelassen
Trùng dương kiếp yêu đương vào
Versunken in ein Meer aus Liebe und aus Traum
Đã trót quyến luyến với nhau thì xin đừng
Wenn wir uns schon so nah sind, lass uns nicht
Buông cho trời gian trôi cuốn phút mộng
Die Zeit verlieren, die uns Träume raubt
Đời xuân bao ngày đâu
Wie kurz ist doch die Jugendzeit
Xuân sang ngàn hoa kia thắm đến thì tàn úa
Der Frühling kommt, die Blüten blüh'n, der Sommer lässt sie welken
Vui đi nào ai lo lắng kiếp già về dật dờ
Komm, lass uns glücklich sein, vergiss die Sorgen, wer denkt schon ans Alter,
Ai người đang yêu
Wer liebt, der lebt
Đến với nhau để cho lòng bớt luyến nhớ
Lass uns zusammen sein, das Sehnen stillen
Chiều hẹn chớ để sầu bi đợi chờ
Ein Rendezvous, kein Warten, keine Traurigkeit
Đến với nhau để cho lòng quên thương đau
Lass uns zusammen sein, den Schmerz vergessen
Cho chiều nay đôi tiên lạc về trần thế
Heut Abend sind wir zwei Engel, zur Erde gesandt
Quên động tiên bỏ đôi cánh vàng lại trần
Vergessen ihr himmlisch' Reich, die goldenen Flügel hier zurückgelassen
Trùng dương kiếp yêu đương vào
Versunken in ein Meer aus Liebe und aus Traum
Trùng dương kiếp yêu đương vào
Versunken in ein Meer aus Liebe und aus Traum





Авторы: Mac The Nhan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.