Pham Hoai Nam - Ta Đã Tin Lời - перевод текста песни на немецкий

Ta Đã Tin Lời - Pham Hoai Namперевод на немецкий




Ta Đã Tin Lời
Ich Habe Deinen Worten Geglaubt
Lời yêu đã bay
Liebesworte sind verflogen
Tình yêu đã cháy nước mắt không còn
Die Liebe ist verbrannt, keine Tränen mehr
Thôi hết nhung nhớ ai
Keine Sehnsucht mehr nach dir
Nghìn cơn bão qua
Tausend Stürme sind vorbeigezogen
Nghìn cơn sóng đến xoá hết mong chờ
Tausend Wellen kamen, löschten alle Hoffnung aus
Xóa đi hết buồn vui.
Löschten alle Trauer und Freude.
Từ khi xót xa từ khi hết thiết tha
Seit dem Schmerz, seitdem die Leidenschaft erloschen ist
Thì cuộc tình đời chợt nghe rất vơi
Fühlt sich die Liebe des Lebens plötzlich sehr leer an
Không ai còn tiếc gì.
Niemand bedauert mehr etwas.
Khi tình son ta đã tin lời ấm áp
Als unsere junge Liebe, ich glaubte deinen warmen Worten
Lời em như lụa nhung từ
Deine Worte waren wie Samt und Seide
Từng cánh môi tình cứ thấp thoáng như làn mây xanh
Von deinen Lippen, die Liebe erschien und verschwand wie eine blaue Wolke
Giấc hoa hồng đã vỡ nát trong một đêm thanh
Der Traum von Rosen zerbrach in einer klaren Nacht
Người xóa lời thề nguyền người lấp hết tình ngọt ngào
Du hast die Schwüre gelöscht, du hast all die süße Liebe begraben
Tiếc đến cả lời chào người ra đi không quay gót.
Sogar ein Abschiedsgruß war zu viel, du gingst, ohne dich umzudrehen.
Quên đi tình đang xanh đột nhiên úa tàn
Vergiss die Liebe, die grünte und plötzlich verwelkte
Quên đi mộng đang xanh một hôm úa vàng
Vergiss den Traum, der grünte und eines Tages gelb wurde
Quên đi một câu yêu ngày xưa vỗ về
Vergiss ein Liebeswort von einst, das tröstete
Quên đi thời thơ ngây đam tình đã tắt
Vergiss die unschuldige Zeit und die Leidenschaft, die Liebe ist erloschen und
Tiếng nói ấm áp ấy đã phai tàn rồi
Jene warme Stimme ist bereits verblasst
Đừng tiếc đã qua.
Bedaure nichts, was vergangen ist.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.