Pia Douwes - Ich gehör nur mir - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pia Douwes - Ich gehör nur mir




Ich gehör nur mir
Я принадлежу только себе
Ich will nicht gehorsam,
Я не хочу быть послушной,
Gezähmt und gezogen sein.
Прирученной и управляемой.
Ich will nicht bescheiden, beliebt und betrogen sein.
Я не хочу быть скромной, любимой и обманутой.
Ich bin nicht das Eigentum von dir,
Я не твоя собственность,
Denn ich gehör nur mir.
Ведь я принадлежу только себе.
Ich möchte vom Drahtseil herabsehn auf diese Welt.
Я хочу смотреть с каната на этот мир.
Ich möchte aufs Eis gehen und selbst sehn,
Я хочу выйти на лед и сама увидеть,
Wie lang′s mich hält.
Как долго я продержусь.
Was geht es dich an, was ich riskier!?
Какое тебе дело до того, чем я рискую!?
Ich gehör nur mir.
Я принадлежу только себе.
Willst du mich belehren
Хочешь меня поучать,
Dann zwingst du mich bloß,
Тогда ты просто вынуждаешь меня
Zu fliehn vor der lästigen Pflicht.
Бежать от надоевшего долга.
Willst du mich bekehren, dann reiß ich mich los
Хочешь меня обратить, тогда я вырываюсь
Und flieg wie ein Vogel ins Licht.
И лечу, как птица, к свету.
Und will ich die Sterne, dann finde ich selbst dorthin.
И если я захочу звезды, то сама найду к ним путь.
Ich wachse und lerne und bleibe doch wie ich bin.
Я расту и учусь, и все же остаюсь собой.
Ich wehr mich, bevor ich mich verlier!
Я буду защищаться, прежде чем потеряю себя!
Denn ich gehör nur mir.
Ведь я принадлежу только себе.
Ich will nicht mit Fragen und Wünschen belastet sein,
Я не хочу быть обремененной вопросами и желаниями,
Vom Saum bis zum Kragen von Blicken betastet sein.
С ног до головы ощущать на себе взгляды.
Ich flieh', wenn ich fremde Augen spür′.
Я убегаю, когда чувствую чужие глаза.
Denn ich gehör nur mir.
Ведь я принадлежу только себе.
Und willst du mich finden, dann halt mich nicht fest.
И если ты хочешь меня найти, то не держи меня крепко.
Ich geb' meine Freiheit nicht her.
Я не отдам свою свободу.
Und willst du mich binden, verlaß ich dein Nest
И если ты хочешь меня связать, я покину твое гнездо
Und tauch wie ein Vogel ins Meer.
И нырну, как птица, в море.
Ich warte auf Freunde und suche Geborgenheit.
Я жду друзей и ищу безопасности.
Ich teile die Freude, ich teile die Traurigkeit.
Я делюсь радостью, я делюсь печалью.
Doch verlang nicht mein Leben,
Но не требуй мою жизнь,
Das kann ich dir nicht geben.
Этого я тебе не могу дать.
Denn ich gehör nur mir.
Ведь я принадлежу только себе.
Nur mir
Только себе.





Авторы: Sylvester Levay, Michael Kunze


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.