Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
New Perspective
Neue Perspektive
I
feel
the
salty
waves
come
in
Ich
spüre
die
salzigen
Wellen
hereinkommen
I
feel
them
crash
against
my
skin
Ich
spüre,
wie
sie
an
meiner
Haut
zerschellen
And
I
smile
as
I
respire
because
I
know
they'll
never
win
Und
ich
lächle,
während
ich
atme,
denn
ich
weiß,
sie
werden
niemals
gewinnen
There's
a
haze
above
my
TV
Da
ist
ein
Dunst
über
meinem
Fernseher
That
changes
everything
I
see
Der
alles
verändert,
was
ich
sehe
And
maybe
if
I
continue
watching
Und
vielleicht,
wenn
ich
weiterschaue
I'll
lose
the
traits
that
worry
me
Verliere
ich
die
Züge,
die
mich
beunruhigen
Can
we
fast-forward
'til
you
go
down
on
me?
Können
wir
vorspulen,
bis
du
bei
mir
runtergehst?
Stop
there
and
let
me
correct
it
Halt
da
an
und
lass
mich
das
korrigieren
I
wanna
live
a
life
from
a
new
perspective
Ich
will
ein
Leben
aus
einer
neuen
Perspektive
leben
You
come
along
because
I
love
your
face
Du
kommst
mit,
weil
ich
dein
Gesicht
liebe
And
I'll
admire
your
expensive
taste
Und
ich
werde
deinen
teuren
Geschmack
bewundern
And
who
cares
divine
intervention
Und
wen
kümmert
göttliche
Fügung
I
wanna
be
praised
from
a
new
perspective
Ich
will
aus
einer
neuen
Perspektive
gelobt
werden
But
leaving
now
would
be
a
good
idea
Aber
jetzt
zu
gehen
wäre
eine
gute
Idee
So
catch
me
up
on
getting
out
of
here
Also
bring
mich
auf
den
neuesten
Stand,
wie
man
hier
rauskommt
Can
we
fast-forward
'til
you
go
down
on
me?
Können
wir
vorspulen,
bis
du
bei
mir
runtergehst?
Taking
everything
for
granted
but
we
still
respect
the
time
Nehmen
alles
als
selbstverständlich,
aber
wir
respektieren
die
Zeit
immer
noch
We
move
along
with
some
new
passion
knowing
everything
is
fine
Wir
machen
weiter
mit
neuer
Leidenschaft,
wissend,
dass
alles
in
Ordnung
ist
And
I
would
wait
and
watch
the
hours
fall
in
a
hundred
separate
lines
Und
ich
würde
warten
und
zusehen,
wie
die
Stunden
in
hundert
separaten
Linien
fallen
But
I
regain
repose
and
wonder
how
I
ended
up
inside
Aber
ich
finde
zur
Ruhe
zurück
und
frage
mich,
wie
ich
hier
drinnen
gelandet
bin
Can
we
fast-forward
'til
you
go
down
on
me?
Können
wir
vorspulen,
bis
du
bei
mir
runtergehst?
Stop
there
and
let
me
correct
it
Halt
da
an
und
lass
mich
das
korrigieren
I
wanna
live
a
life
from
a
new
perspective
Ich
will
ein
Leben
aus
einer
neuen
Perspektive
leben
You
come
along
because
I
love
your
face
Du
kommst
mit,
weil
ich
dein
Gesicht
liebe
And
I'll
admire
your
expensive
taste
Und
ich
werde
deinen
teuren
Geschmack
bewundern
And
who
cares
divine
intervention
Und
wen
kümmert
göttliche
Fügung
I
wanna
be
praised
from
a
new
perspective
Ich
will
aus
einer
neuen
Perspektive
gelobt
werden
But
leaving
now
would
be
a
good
idea
Aber
jetzt
zu
gehen
wäre
eine
gute
Idee
So
catch
me
up
on
getting
out
of
here
Also
bring
mich
auf
den
neuesten
Stand,
wie
man
hier
rauskommt
Catch
me
up
I'm
getting
out
of
here
Bring
mich
auf
den
neuesten
Stand,
ich
hau
hier
ab
More
to
the
point,
I
need
to
show
Genauer
gesagt,
ich
muss
zeigen
How
much
I
can
come
and
go
Wie
sehr
ich
kommen
und
gehen
kann
Other
plans
fell
through
Andere
Pläne
sind
gescheitert
And
put
a
heavy
load
on
you
Und
haben
dir
eine
schwere
Last
aufgebürdet
I
know
there's
no
more
that
need
be
said
Ich
weiß,
es
muss
nichts
mehr
gesagt
werden
When
I'm
inching
through
your
bed
Wenn
ich
mich
durch
dein
Bett
schiebe
Take
a
look
around
instead
and
watch
me
go
Schau
dich
stattdessen
um
und
sieh
mir
beim
Gehen
zu
Stop
there
and
let
me
correct
it
Halt
da
an
und
lass
mich
das
korrigieren
I
wanna
live
a
life
from
a
new
perspective
Ich
will
ein
Leben
aus
einer
neuen
Perspektive
leben
You
come
along
because
I
love
your
face
Du
kommst
mit,
weil
ich
dein
Gesicht
liebe
And
I'll
admire
your
expensive
taste
Und
ich
werde
deinen
teuren
Geschmack
bewundern
And
who
cares
divine
intervention
Und
wen
kümmert
göttliche
Fügung
I
wanna
be
praised
from
a
new
perspective
Ich
will
aus
einer
neuen
Perspektive
gelobt
werden
But
leaving
now
would
be
a
good
idea
Aber
jetzt
zu
gehen
wäre
eine
gute
Idee
So
catch
me
up
on
getting
out
of
here
Also
bring
mich
auf
den
neuesten
Stand,
wie
man
hier
rauskommt
It's
not
fair,
just
let
me
perfect
it
Es
ist
nicht
fair,
lass
mich
das
nur
perfektionieren
Don't
wanna
live
a
life
that
was
comprehensive
Will
kein
Leben
leben,
das
zu
überschaubar
ist
'Cause
seeing
clear
would
be
a
bad
idea
Denn
klar
zu
sehen
wäre
eine
schlechte
Idee
Now
catch
me
up
on
getting
out
of
here
Jetzt
bring
mich
auf
den
neuesten
Stand,
wie
man
hier
rauskommt
So
catch
me
up
I'm
getting
out
of
here
Also
bring
mich
auf
den
neuesten
Stand,
ich
hau
hier
ab
Can
we
fast-forward
'til
you
go
down
on
me?
Können
wir
vorspulen,
bis
du
bei
mir
runtergehst?
Can
we
fast-forward
'til
you
go
down?
Können
wir
vorspulen,
bis
du
runtergehst?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Feldmann, Brendon Urie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.