Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
walked
through
the
door
with
you,
the
air
was
cold,
Ich
kam
mit
dir
zur
Tür
herein,
die
Luft
war
kalt,
But
something
'bout
it
felt
like
home
somehow.
Aber
irgendetwas
daran
fühlte
sich
irgendwie
wie
zu
Hause
an.
And
I
left
my
scarf
there
at
your
sister's
house,
Und
ich
ließ
meinen
Schal
dort
bei
deiner
Schwester,
And
you've
still
got
it
in
your
drawer
even
now.
Und
du
hast
ihn
immer
noch
in
deiner
Schublade,
selbst
jetzt.
Oh,
your
sweet
disposition
and
my
wide-eyed
gaze.
Oh,
dein
süßes
Wesen
und
mein
staunender
Blick.
We're
singing
in
the
car,
getting
lost
Upstate.
Wir
singen
im
Auto,
verfahren
uns
Upstate.
Autumn
leaves
falling
down
like
pieces
into
place,
Herbstblätter
fallen
wie
Puzzleteile,
die
sich
fügen,
And
I
can
picture
it
after
all
these
days.
Und
ich
kann
es
mir
vorstellen,
nach
all
diesen
Tagen.
And
I
know
it's
long
gone,
Und
ich
weiß,
es
ist
lange
vorbei,
And
that
magic's
not
here
no
more,
Und
diese
Magie
ist
nicht
mehr
hier,
And
I
might
be
okay,
Und
vielleicht
geht
es
mir
gut,
But
I'm
not
fine
at
all.
Aber
mir
geht
es
überhaupt
nicht
gut.
'Cause
there
we
are
again
on
that
little
town
street.
Denn
da
sind
wir
wieder
auf
dieser
kleinen
Stadtstraße.
You
almost
ran
the
red
'cause
you
were
looking
over
at
me.
Du
hast
fast
die
rote
Ampel
überfahren,
weil
du
zu
mir
rübergeschaut
hast.
Wind
in
my
hair,
I
was
there,
I
remember
it
all
too
well.
Wind
in
meinem
Haar,
ich
war
da,
ich
erinnere
mich
allzu
gut
daran.
Photo
album
on
the
counter,
your
cheeks
were
turning
red.
Fotoalbum
auf
der
Theke,
deine
Wangen
wurden
rot.
You
used
to
be
a
little
kid
with
glasses
in
a
twin
sized
bed
Du
warst
mal
ein
kleiner
Junge
mit
Brille
in
einem
Einzelbett
And
your
mother's
telling
stories
about
you
on
a
tee
ball
team
Und
deine
Mutter
erzählt
Geschichten
über
dich
im
Tee-Ball-Team
You
taught
me
'bout
your
past,
thinking
your
future
was
me.
Du
hast
mir
von
deiner
Vergangenheit
erzählt,
dachtest,
deine
Zukunft
wäre
ich.
And
I
know
it's
long
gone
Und
ich
weiß,
es
ist
lange
vorbei
And
there
was
nothing
else
I
could
do
Und
es
gab
nichts
anderes,
was
ich
tun
konnte
And
I
forget
about
you
long
enough
Und
ich
vergesse
dich
lange
genug,
To
forget
why
I
needed
to...
Um
zu
vergessen,
warum
ich
es
musste...
'Cause
there
we
are
again
in
the
middle
of
the
night.
Denn
da
sind
wir
wieder
mitten
in
der
Nacht.
We're
dancing
around
the
kitchen
in
the
refrigerator
light
Wir
tanzen
durch
die
Küche
im
Licht
des
Kühlschranks
Down
the
stairs,
I
was
there,
I
remember
it
all
too
well,
yeah.
Die
Treppe
runter,
ich
war
da,
ich
erinnere
mich
allzu
gut
daran,
yeah.
Well,
maybe
we
got
lost
in
translation,
maybe
I
asked
for
too
much,
Nun,
vielleicht
haben
wir
uns
in
der
Übersetzung
verloren,
vielleicht
habe
ich
zu
viel
verlangt,
But
maybe
this
thing
was
a
masterpiece
'til
you
tore
it
all
up.
Aber
vielleicht
war
diese
Sache
ein
Meisterwerk,
bis
du
alles
zerrissen
hast.
Running
scared,
I
was
there,
I
remember
it
all
too
well.
Verängstigt
davonlaufend,
ich
war
da,
ich
erinnere
mich
allzu
gut
daran.
Hey,
you
call
me
up
again
just
to
break
me
like
a
promise.
Hey,
du
rufst
mich
wieder
an,
nur
um
mich
zu
brechen
wie
ein
Versprechen.
So
casually
cruel
in
the
name
of
being
honest.
So
beiläufig
grausam
im
Namen
der
Ehrlichkeit.
I'm
a
crumpled
up
piece
of
paper
lying
here
Ich
bin
ein
zerknülltes
Stück
Papier,
das
hier
liegt
'Cause
I
remember
it
all,
all,
all...
too
well.
Denn
ich
erinnere
mich
an
alles,
alles,
alles...
allzu
gut.
Time
won't
fly,
it's
like
I'm
paralyzed
by
it
Die
Zeit
will
nicht
vergehen,
es
ist,
als
wäre
ich
davon
gelähmt
I'd
like
to
be
my
old
self
again,
but
I'm
still
trying
to
find
it
Ich
wäre
gerne
wieder
mein
altes
Ich,
aber
ich
versuche
immer
noch,
es
zu
finden
After
plaid
shirt
days
and
nights
when
you
made
me
your
own
Nach
Tagen
mit
Karohemden
und
Nächten,
in
denen
du
mich
zu
deiner
gemacht
hast
Now
you
mail
back
my
things
and
I
walk
home
alone
Jetzt
schickst
du
meine
Sachen
zurück
und
ich
gehe
allein
nach
Hause
But
you
keep
my
old
scarf
from
that
very
first
week
Aber
du
behältst
meinen
alten
Schal
von
dieser
allerersten
Woche
'Cause
it
reminds
you
of
innocence
and
it
smells
like
me
Weil
er
dich
an
Unschuld
erinnert
und
nach
mir
riecht
You
can't
get
rid
of
it
'cause
you
remember
it
all
too
well,
yeah
Du
kannst
ihn
nicht
loswerden,
weil
du
dich
allzu
gut
daran
erinnerst,
yeah
'Cause
there
we
are
again,
when
I
loved
you
so
Denn
da
sind
wir
wieder,
als
ich
dich
so
liebte
Back
before
you
lost
the
one
real
thing
you've
ever
known
Damals,
bevor
du
das
einzig
Wahre
verloren
hast,
das
du
je
gekannt
hast
It
was
rare,
I
was
there,
I
remember
it
all
too
well
Es
war
selten,
ich
war
da,
ich
erinnere
mich
allzu
gut
daran
Wind
in
my
hair,
you
were
there,
you
remember
it
all
Wind
in
meinem
Haar,
du
warst
da,
du
erinnerst
dich
an
alles
Down
the
stairs,
you
were
there,
you
remember
it
all
Die
Treppe
runter,
du
warst
da,
du
erinnerst
dich
an
alles
It
was
rare,
I
was
there,
I
remember
it
all
too
well
Es
war
selten,
ich
war
da,
ich
erinnere
mich
allzu
gut
daran
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elisabeth Wagner Rose, Taylor Alison Swift
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.