Piano Tribute Players - I Knew You Were Trouble - перевод текста песни на немецкий

I Knew You Were Trouble - Piano Tribute Playersперевод на немецкий




I Knew You Were Trouble
Ich wusste, du bedeutest Ärger
Trouble, trouble, trouble
Ärger, Ärger, Ärger
Once upon a time
Es war einmal
A few late nights ago
Vor ein paar späten Nächten
You were in my sights
Du warst in meinem Visier
I got you alone
Ich bekam dich allein
I found you, yeah, oh I found you
Ich fand dich, ja, oh ich fand dich
You thought I didn't care
Du dachtest, es wäre mir egal
You said I'd never change
Du sagtest, ich würde mich nie ändern
Made so many plans I had to rearrange
Machte so viele Pläne, die ich umstellen musste
Around you, oh around and around and around you, oh
Um dich herum, oh um dich herum und um dich herum, oh
Now I'm long gone
Jetzt bin ich längst weg
It was hard to see
Es war schwer zu sehen
Now I realize you've fallin' for me
Jetzt merke ich, du hast dich in mich verliebt
But you knew I was trouble when I walked in
Aber du wusstest, dass ich Ärger bedeute, als ich reinkam
So shame on you
Also schäm dich
For makin' up these rumors that I never did
Dafür, dass du diese Gerüchte über Dinge erfunden hast, die ich nie tat
And tryin' to put me down
Und versuchst, mich schlechtzumachen
Oh, you knew I was trouble when I walked in
Oh, du wusstest, dass ich Ärger bedeute, als ich reinkam
So shame on you
Also schäm dich
For fakin' all these tears that you never shed
Dafür, dass du all diese Tränen vortäuschst, die du nie vergossen hast
It's time to get up off the cold hard ground
Es ist Zeit, vom kalten, harten Boden aufzustehen
Oh, oh, trouble, trouble, trouble, oh, oh, trouble, trouble, trouble (yeah)
Oh, oh, Ärger, Ärger, Ärger, oh, oh, Ärger, Ärger, Ärger (ja)
Won't apologize
Werde mich nicht entschuldigen
I've never seen you cry
Ich habe dich nie weinen sehen
And even if you did no, I'm not the reason why
Und selbst wenn, nein, ich bin nicht der Grund dafür
Drowning, oh you're drowning (drowning) drowning (drowning)
Ertrinken, oh du ertrinkst (ertrinkst) ertrinkst (ertrinkst)
I had to walk away
Ich musste weggehen
I guess that's how it goes
Ich schätze, so läuft das eben
Watch the curtain fall 'cause you're puttin' on a show
Sieh zu, wie der Vorhang fällt, denn du spielst eine Show
Without me, without me, without me oh
Ohne mich, ohne mich, ohne mich oh
Now I'm long gone
Jetzt bin ich längst weg
It was hard to see
Es war schwer zu sehen
Now I realize
Jetzt merke ich
The joke is on me
Der Witz geht auf meine Kosten
But you knew I was trouble when I walked in
Aber du wusstest, dass ich Ärger bedeute, als ich reinkam
So shame on you
Also schäm dich
For makin' up these rumors that I never did
Dafür, dass du diese Gerüchte über Dinge erfunden hast, die ich nie tat
And tryin' to put me down
Und versuchst, mich schlechtzumachen
Oh, you knew I was trouble when I walked in
Oh, du wusstest, dass ich Ärger bedeute, als ich reinkam
So shame on you
Also schäm dich
For fakin' all those tears that you never shed
Dafür, dass du all diese Tränen vortäuschst, die du nie vergossen hast
It's time to get up off the cold hard ground
Es ist Zeit, vom kalten, harten Boden aufzustehen
Oh, oh, trouble, trouble, trouble, oh (baby), oh, trouble, trouble, trouble
Oh, oh, Ärger, Ärger, Ärger, oh (Baby), oh, Ärger, Ärger, Ärger
Trouble, troublemaker
Ärger, Unruhestifterin
Yeah that's your middle name
Ja, das ist dein zweiter Vorname
Playin' the victim I suspect that you created the game
Spielst das Opfer, ich vermute, dass du das Spiel erfunden hast
There was only one direction
Es gab nur eine Richtung
And you've gone the wrong way
Und du bist den falschen Weg gegangen
You can say what you want but don't you dare say I've changed
Du kannst sagen, was du willst, aber wage es nicht zu sagen, ich hätte mich geändert
And worst of all
Und das Schlimmste von allem
You take everything I say so personal
Du nimmst alles, was ich sage, so persönlich
I never meant it that way
Ich habe es nie so gemeint
With your heart on your sleeve and your mind on forever
Mit deinem Herzen auf der Zunge und deinen Gedanken bei der Ewigkeit
Girl, we are never, ever, ever...
Mädchen, wir werden niemals, niemals, niemals...
You knew I was trouble when I walked in (oh)
Du wusstest, dass ich Ärger bedeute, als ich reinkam (oh)
You knew I was trouble when I walked in (ohhhhhh)
Du wusstest, dass ich Ärger bedeute, als ich reinkam (ohhhhhh)
You knew I was trouble when I walked in
Du wusstest, dass ich Ärger bedeute, als ich reinkam
Shame on you
Schäm dich
For makin' up these rumors that I never did
Dafür, dass du diese Gerüchte über Dinge erfunden hast, die ich nie tat
It's time to get up off the cold hard ground
Es ist Zeit, vom kalten, harten Boden aufzustehen
Oh, oh, trouble, trouble, trouble, oh, oh, trouble, trouble, trouble
Oh, oh, Ärger, Ärger, Ärger, oh, oh, Ärger, Ärger, Ärger





Авторы: Max Martin, Taylor Swift, Johan Schuster, Shellback


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.