Pianoбой - Вітчизна - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pianoбой - Вітчизна




Вітчизна
Родина
Тобі знайоме почуття спустошення,
Тебе знакомо чувство опустошения,
Коли ідуть бої без оголошення,
Когда идут бои без объявления,
Коли Вітчизну ділять, не спитавши дозволу,
Когда Родину делят, не спросив разрешения,
Та у душі тепло замінюють морозами.
И в душе тепло заменяют морозами.
І ніби ти спортсмен, вже котрий рік не в формі,
И словно ты спортсмен, который год не в форме,
Прийшов до тями, опинившись на платформі,
Пришел в себя, очутившись на платформе,
Пульсує в грудях серце посеред самотності,
Пульсирует в груди сердце посреди одиночества,
І вже ось-ось почнеться відлік незворотності.
И вот-вот начнется отсчет необратимости.
І ніби до повітря доступ перекрили,
И словно к воздуху доступ перекрыли,
Та через мить ти підірвешся на ворожій міні,
И через миг ты подорвешься на вражеской мине,
І ніби місто охопила революція:
И словно город охватила революция:
Скрізь падає каміння, палають вулиці...
Везде падают камни, горят улицы...
А на майданчиках дитячих гуляє вітер,
А на детских площадках гуляет ветер,
Порожня гойдалка там, де вчора були діти,
Пустые качели там, где вчера были дети,
І в тиші нелюдській, мов ті скриплячі ґрати,
И в тишине нечеловеческой, словно скрипящие решетки,
Луна довічний сум твоєї втрати...
Звучит вечная печаль твоей утраты...
І нехай з тобою поруч ще не скоро буду я,
И пусть с тобой рядом еще не скоро буду я,
Я тебе не забуваю, бо ріднішої немає!.
Я тебя не забываю, ведь роднее нет тебя!.
І нехай з тобою поруч ще не скоро буду я,
И пусть с тобой рядом еще не скоро буду я,
Я тебе не забуваю, бо ріднішої немає!.
Я тебя не забываю, ведь роднее нет тебя!.
Тобі знайоме прощавання нескінченне,
Тебе знакомо прощание бесконечное,
Коли лиш біль та відчай біжать по твоїх венах,
Когда лишь боль и отчаяние бегут по твоим венам,
Квиток в один кінець і ти стоїш на станції
Билет в один конец и ты стоишь на станции
І ледь тримаєшся, щоб не зійти з дистанції...
И едва держишься, чтобы не сойти с дистанции...
У голові прокручуєш з життя світлини,
В голове прокручиваешь из жизни снимки,
Щоб все запам′ятати до останньої краплини.
Чтобы все запомнить до последней капли.
І вже нема часу триматись за руки,
И уже нет времени держаться за руки,
І наче мить проносяться години...
И словно миг проносятся часы...
А далі потяг їде на шаленій швидкості,
А дальше поезд едет на бешеной скорости,
Від рідної землі твоєї долає відстані
От родной земли твоей преодолевает расстояния
Туди, де з гір зриває ріки водоспадами,
Туда, где с гор срываются реки водопадами,
І крик птахів розлітається по автострадах
И крик птиц разлетается по автострадам
Туди, де ми навік пов'язані з тобою,
Туда, где мы навеки связаны с тобой,
Туди, де час ніколи нам не дасть спокою,
Туда, где время никогда нам не даст покоя,
У цих миттєвостях та їх дрібних частинках
В этих мгновениях и их мелких частицах
Ми разом до останньої життєвої сторінки...
Мы вместе до последней жизненной страницы...
І нехай з тобою поруч ще не скоро буду я,
И пусть с тобой рядом еще не скоро буду я,
Я тебе не забуваю, бо ріднішої немає
Я тебя не забываю, ведь роднее нет тебя.
І нехай з тобою поруч ще не скоро буду я,
И пусть с тобой рядом еще не скоро буду я,
Я тебе не забуваю, бо ріднішої немає
Я тебя не забываю, ведь роднее нет тебя.
І нехай з тобою поруч ще не скоро буду
И пусть с тобой рядом еще не скоро буду
Я тебе не забуваю...
Я тебя не забываю...
Я тебе не забуваю, бо ріднішої нема
Я тебя не забываю, ведь роднее нет.





Авторы: Dmytro Shurov, Kateryna Galenko


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.