Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kochac Masz
Du sollst lieben
Pod
powiek
bramą
mam
każdą
chwilę
dnia
Unter
dem
Tor
meiner
Augenlider
habe
ich
jeden
Moment
des
Tages
Wspomnienia
niech
nie
gasną
Erinnerungen,
lass
sie
nicht
erlöschen
To
przemija
chowam
tam
więc
widzę
Ciebie
jak
Es
vergeht,
ich
verstecke
es
dort,
also
sehe
ich
dich,
wie
W
godzinie
pierwszej
taką
samą
In
der
ersten
Stunde,
genauso
Widzę
oczu
żar
moim
niech
cień
da
Ich
sehe
das
Glühen
deiner
Augen,
lass
meinen
Schatten
geben
Myśli
że
wciąż
w
nas
jest
dzień
ten
sam
Gedanken,
dass
in
uns
immer
noch
derselbe
Tag
ist
I
my
nie
na
zdjęciach
ty
i
ja
Und
wir,
nicht
auf
Fotos,
du
und
ich
I
głos
Twój
nie
cichy
tylko
echa
ślad
Und
deine
Stimme,
nicht
leise,
nur
eine
Spur
des
Echos
Że
nikt
nie
odebrał
nigdy
nam
wiary
w
dobry
czas
Dass
niemand
uns
jemals
den
Glauben
an
eine
gute
Zeit
genommen
hat
On
nauczył
jak
kochać
mam
Er
hat
mich
gelehrt,
wie
ich
lieben
soll
Pod
powiek
bramą
mam
każdą
chwilę
dnia
Unter
dem
Tor
meiner
Augenlider
habe
ich
jeden
Moment
des
Tages
Nie
próbuj
bez
nich
zasnąć
Versuche
nicht,
ohne
sie
einzuschlafen
Bez
radości
małych
spraw
obietnic
wielkich
Ohne
die
Freude
kleiner
Dinge,
großer
Versprechungen
Jak
dotrzymać
wcześniej
tych
już
danych
Wie
man
die
bereits
gegebenen
hält
Widzę
oczy
żar
moim
niech
cień
da
Ich
sehe
das
Glühen
deiner
Augen,
lass
meinen
Schatten
geben
Myśli
że
wciąż
w
nas
jest
dzień
ten
sam
Gedanken,
dass
in
uns
immer
noch
derselbe
Tag
ist
I
my
nie
na
zdjęciach
Ty
i
ja
Und
wir,
nicht
auf
Fotos,
Du
und
ich
I
głos
twój
nie
cichy
tylko
echa
ślad
Und
deine
Stimme,
nicht
leise,
nur
eine
Spur
des
Echos
Że
nikt
nie
odebrał
nigdy
nam
wiary
w
dobry
czas
Dass
niemand
uns
jemals
den
Glauben
an
eine
gute
Zeit
genommen
hat
Znów
nauczył
jak
kochać
masz
Er
hat
dich
wieder
gelehrt,
wie
du
lieben
sollst
Niech
znów
nauczy
nas
Lass
ihn
uns
wieder
lehren
By
nikt
nie
odebrał
nigdy
nam
wiary
w
dobry
czas
Damit
niemand
uns
jemals
den
Glauben
an
eine
gute
Zeit
nimmt
Znów
nauczy
jak
kochać
masz
Er
wird
dich
wieder
lehren,
wie
du
lieben
sollst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michal Jerzy Przytula, Andrzej Tomasz Piaseczny
Альбом
15 dni
дата релиза
29-11-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.