Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Choć
to
nie
jest
grzech
Auch
wenn
es
keine
Sünde
ist,
Drugą
prawdą
jest
ist
es
die
zweite
Wahrheit,
Jak
zachłannie
pragnę
cię
wie
gierig
ich
dich
begehre.
Kocham
twojej
skóry
lęk
Ich
liebe
die
Angst
deiner
Haut,
Ten
co
rzeźbi
dla
mnie
w
niej
die
für
mich
in
ihr
formt,
Słowa
których
uczyć
się
więcej
chcę
Worte,
die
ich
lernen
will,
mehr
will
ich.
Zawsze
powtarzać
będę
je
Ich
werde
sie
immer
wiederholen,
Odtąd
w
milczeniu
nikt
nie
znajdzie
mnie
von
nun
an
wird
mich
niemand
im
Schweigen
finden.
Ty
myśli
też
w
słowa
zmień
Du,
wandle
deine
Gedanken
auch
in
Worte,
Zawsze
powtarzać
będę
je
ich
werde
sie
immer
wiederholen.
Tysiącem
nowych
proszę
obsyp
mnie
Bitte
überschütte
mich
mit
tausend
neuen,
Ja
tamten
lęk
zmienię
w
wiersz
ich
werde
jene
Angst
in
ein
Gedicht
verwandeln.
Zmienię
znowu
w
wiersz
Ich
werde
sie
wieder
in
ein
Gedicht
verwandeln,
Tylko
tak,
ja
wiem
nur
so,
ich
weiß,
Tylko
tak
usłyszysz
mnie
nur
so
wirst
du
mich
hören.
Pozwól
znaleźć
miejsca
te
Erlaube
mir,
jene
Orte
zu
finden,
W
których
nikt
w
ten
sposób,
nie
an
denen
niemand
auf
diese
Weise,
Nigdy
tak
nie
pieścił,
że
stał
się
wiersz
niemals
so
liebkost
hat,
dass
es
zum
Gedicht
wurde.
Chcę
go
powtarzać
więcej
chcę
Ich
will
es
wiederholen,
mehr
will
ich,
Odtąd
w
milczeniu
nikt
nie
znajdzie
mnie
von
nun
an
wird
mich
niemand
im
Schweigen
finden.
Ty
myśli
też
w
słowa
zmień
Du,
wandle
deine
Gedanken
auch
in
Worte,
Zawsze
powtarzać
będę
je
ich
werde
sie
immer
wiederholen.
Tysiącem
nowych
proszę
obsyp
mnie
Bitte
überschütte
mich
mit
tausend
neuen,
Ja
tamten
lęk
zmienię
w
wiersz
ich
werde
jene
Angst
in
ein
Gedicht
verwandeln.
Zawsze
powtarzać
będę
je
Ich
werde
sie
immer
wiederholen,
Odtąd
w
milczeniu
nikt
nie
znajdzie
mnie
von
nun
an
wird
mich
niemand
im
Schweigen
finden.
Ty
myśli
też
w
słowa
zmień
Du,
wandle
deine
Gedanken
auch
in
Worte,
Zawsze
powtarzać
będę
je
ich
werde
sie
immer
wiederholen.
Tysiącem
nowych
proszę
obsyp
mnie
Bitte
überschütte
mich
mit
tausend
neuen,
Ja
tamten
lęk
ich
werde
jene
Angst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrzej Tomasz Piaseczny, Marcin Pawel Bracichowicz
Альбом
Piasek
дата релиза
29-11-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.