Piazza - Panchina - перевод текста песни на немецкий

Panchina - Piazzaперевод на немецкий




Panchina
Sitzbank
Lo sai non mi devi parlare la mattina
Du weißt, du sollst morgens nicht mit mir reden
Stavo sempre zitto alla prima
Ich war am Anfang immer still
Sto col culo su una panchina
Ich sitz' mit dem Arsch auf 'ner Bank
E non so che dirti, tanto so che hai da dirmi tu
Und ich weiß nicht, was ich dir sagen soll, ich weiß ja eh, dass du mir was zu sagen hast
A casa mi guardo la partita
Zuhause schaue ich das Spiel
E penso "quanti soldi c'hanno questi qui?"
Und denke: "Wie viel Geld haben die eigentlich?"
Mi basterebbe fa la panchina e prende due spicci
Mir würde es reichen, auf der Bank zu sitzen und ein paar Kröten zu verdienen
Non ho fatto gli impicci mai
Ich habe nie krumme Dinger gedreht
Io non ho fatto impicci, però sto impicciato
Ich habe keine krummen Dinger gedreht, aber ich stecke in Schwierigkeiten
Ultimamente tutto è così complicato
In letzter Zeit ist alles so kompliziert
Ma non c'è un modo per fare a meno di pensarci
Aber es gibt keinen Weg, nicht daran zu denken
E so che c'è un odio se gli dai modo di invidiarti
Und ich weiß, dass es Hass gibt, wenn du ihnen Grund gibst, dich zu beneiden
No, non è cosa
Nein, das ist nichts
Tu meglio resti distante da questo
Du bleibst besser fern davon
Che mo è il momento giusto per andare su
Denn jetzt ist der richtige Moment, um aufzusteigen
C'ho mio fratello a Lexington
Ich hab' meinen Bruder in Lexington
Tu cammina pure, che quella è l'exit bro
Geh du nur weiter, das dort ist der Ausgang, Bro
Ma non tornare più
Aber komm nicht mehr zurück
Io sono giù e canto, e ti sto sul co
Ich bin unten und singe, und ich geh' dir auf die Nerven
Non guardo dietro per non sbagliare mai più un passo
Ich schaue nicht zurück, um nie wieder einen Schritt falsch zu machen
E ho chiesto poco o niente, ma sempre per favore
Und ich habe wenig oder nichts verlangt, aber immer bitte gesagt
Perché prima di tutto educazione
Denn an erster Stelle steht die Höflichkeit
Sono un gentiluomo
Ich bin ein Gentleman
No denti d'oro, niente tempi d'oro
Keine Goldzähne, keine goldenen Zeiten
Tu hai dato il cu*o per svoltare
Du hast deinen Arsch verkauft, um durchzukommen
E mo ti senti uomo?
Und jetzt fühlst du dich als Mann?
Se sono sveglio da poco non parlarmi, dammi una mano ad alzarmi (Hey)
Wenn ich gerade erst aufgewacht bin, sprich nicht mit mir, hilf mir aufzustehen (Hey)
Lo sai non mi devi parlare la mattina
Du weißt, du sollst morgens nicht mit mir reden
Stavo sempre zitto alla prima
Ich war am Anfang immer still
Sto col culo su una panchina
Ich sitz' mit dem Arsch auf 'ner Bank
E non so che dirti, tanto so che hai da dirmi tu
Und ich weiß nicht, was ich dir sagen soll, ich weiß ja eh, dass du mir was zu sagen hast
A casa mi guardo la partita
Zuhause schaue ich das Spiel
E penso "quanti soldi c'hanno questi qui?"
Und denke: "Wie viel Geld haben die eigentlich?"
Mi basterebbe fa la panchina e prende due spicci
Mir würde es reichen, auf der Bank zu sitzen und ein paar Kröten zu verdienen
Non ho fatto gli impicci mai
Ich habe nie krumme Dinger gedreht





Авторы: Riccardo Fanelli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.