Текст и перевод песни Piazza - Panchina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo
sai
non
mi
devi
parlare
la
mattina
You
know
you
shouldn't
talk
to
me
in
the
morning
Stavo
sempre
zitto
alla
prima
I
was
always
quiet
at
first
Sto
col
culo
su
una
panchina
I'm
sitting
on
a
bench
E
non
so
che
dirti,
tanto
so
che
hai
da
dirmi
tu
And
I
don't
know
what
to
say,
I
know
you
have
something
to
say
to
me
A
casa
mi
guardo
la
partita
At
home
I
watch
the
game
E
penso
"quanti
soldi
c'hanno
questi
qui?"
And
I
think,
"How
much
money
do
these
guys
have?"
Mi
basterebbe
fa
la
panchina
e
prende
due
spicci
It
would
be
enough
for
me
to
sit
on
the
bench
and
earn
a
few
bucks
Non
ho
fatto
gli
impicci
mai
I've
never
been
in
trouble
Io
non
ho
fatto
impicci,
però
sto
impicciato
I've
never
been
in
trouble,
but
I'm
in
a
bind
Ultimamente
tutto
è
così
complicato
Lately
everything
is
so
complicated
Ma
non
c'è
un
modo
per
fare
a
meno
di
pensarci
But
there's
no
way
to
stop
thinking
about
it
E
so
che
c'è
un
odio
se
gli
dai
modo
di
invidiarti
And
I
know
there's
hate
if
you
give
them
a
reason
to
envy
you
No,
non
è
cosa
No,
it's
not
a
thing
Tu
meglio
resti
distante
da
questo
You
better
stay
away
from
this
Che
mo
è
il
momento
giusto
per
andare
su
That
now
is
the
right
time
to
go
up
C'ho
mio
fratello
a
Lexington
I
have
my
brother
in
Lexington
Tu
cammina
pure,
che
quella
è
l'exit
bro
You
just
walk,
that's
the
exit,
bro
Ma
non
tornare
più
But
don't
come
back
Io
sono
giù
e
canto,
e
ti
sto
sul
co
I'm
down
and
I
sing,
and
I'm
on
your
tail
Non
guardo
dietro
per
non
sbagliare
mai
più
un
passo
I
don't
look
back
to
make
sure
I
never
take
a
wrong
step
again
E
ho
chiesto
poco
o
niente,
ma
sempre
per
favore
And
I
asked
for
little
or
nothing,
but
always
for
a
favor
Perché
prima
di
tutto
educazione
Because
before
anything,
education
Sono
un
gentiluomo
I'm
a
gentleman
No
denti
d'oro,
niente
tempi
d'oro
No
gold
teeth,
no
golden
days
Tu
hai
dato
il
cu*o
per
svoltare
You
sold
out
your
butt
to
make
a
turn
E
mo
ti
senti
uomo?
And
now
you
feel
like
a
man?
Se
sono
sveglio
da
poco
non
parlarmi,
dammi
una
mano
ad
alzarmi
(Hey)
If
I
just
woke
up,
don't
talk
to
me,
help
me
up
(Hey)
Lo
sai
non
mi
devi
parlare
la
mattina
You
know
you
shouldn't
talk
to
me
in
the
morning
Stavo
sempre
zitto
alla
prima
I
was
always
quiet
at
first
Sto
col
culo
su
una
panchina
I'm
sitting
on
a
bench
E
non
so
che
dirti,
tanto
so
che
hai
da
dirmi
tu
And
I
don't
know
what
to
say,
I
know
you
have
something
to
say
to
me
A
casa
mi
guardo
la
partita
At
home
I
watch
the
game
E
penso
"quanti
soldi
c'hanno
questi
qui?"
And
I
think,
"How
much
money
do
these
guys
have?"
Mi
basterebbe
fa
la
panchina
e
prende
due
spicci
It
would
be
enough
for
me
to
sit
on
the
bench
and
earn
a
few
bucks
Non
ho
fatto
gli
impicci
mai
I've
never
been
in
trouble
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Riccardo Fanelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.