Jeg sitter her alene så forundret, og ingen vet så godt hva det betyr.
Ich sitze hier allein, so verwundert, und niemand weiß so gut, was das bedeutet.
Og savne den man elsker og beundrer, igjen så er det sannheten som svir.
Und die zu vermissen, die man liebt und bewundert, wieder ist es die Wahrheit, die schmerzt.
Jeg håper at vi aldri finner svaret, forandringer kan komme alt for fort, når planene for morgendagen svinder.
Ich hoffe, dass wir nie die Antwort finden, Veränderungen können allzu schnell kommen, wenn die Pläne für morgen schwinden.
I en kamp der hvert problem kan virke stort.
In einem Kampf, wo jedes Problem groß erscheinen kann.
For hvis morgendagen aldri kommer, og jeg stille sovner inn.
Denn wenn der morgige Tag nie kommt, und ich leise einschlafe.
Hvilke minner vill du ha igjen?
Welche Erinnerungen wirst du zurückbehalten?
Hva husker du meg for inn i fremtiden?
Woran wirst du dich bei mir erinnern in der Zukunft?
Hvilke bilder ville brennes fast og bli til glede eller til last.
Welche Bilder würden sich einbrennen und zur Freude oder zur Last werden.
Hvis du dømte meg med strengeste dom og morgendagen aldri kom.
Wenn du mich mit dem strengsten Urteil verurteilt hättest und der morgige Tag nie gekommen wäre.
Jeg ruser hjem, og stegene blir tunge, jeg føler at jeg går på utbrent jord.
Ich eile nach Hause, und die Schritte werden schwer, ich fühle, dass ich auf verbrannter Erde gehe.
Jeg trudde vi var unge og udødlige.
Ich dachte, wir wären jung und unsterblich.
At soloppgangens evighet var vår.
Dass die Ewigkeit des Sonnenaufgangs uns gehörte.
For hvis morgendagen aldri kommer, og jeg stille sovner inn.
Denn wenn der morgige Tag nie kommt, und ich leise einschlafe.
Hvilke minner vill du ha igjen?
Welche Erinnerungen wirst du zurückbehalten?
Hva husker du meg for inn i fremtiden?
Woran wirst du dich bei mir erinnern in der Zukunft?
Hvilke bilder ville brennes fast og bli til glede eller til last.
Welche Bilder würden sich einbrennen und zur Freude oder zur Last werden.
Hvis livet dømte meg med strengeste dom og morgendagen aldri kom.
Wenn das Leben mich mit dem strengsten Urteil verurteilt hätte und der morgige Tag nie gekommen wäre.
Hvilke bilder brennes fast og bli til glede eller til last, hvis livet dømte meg med strengeste dom og morgendagen aldri kom.
Welche Bilder brennen sich ein und werden zur Freude oder zur Last, wenn das Leben mich mit dem strengsten Urteil verurteilt hätte und der morgige Tag nie gekommen wäre.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.