Текст и перевод песни Picciotto feat. Murubutu - Sogno brigante
Sogno brigante
Сон разбойника
Dalla
terra
prendo
vita
Giugno
'830
Из
земли
беру
жизнь,
июнь
1830-го
Ed
è
la
terra
che
coltiva
il
mio
sogno
in
erba
И
это
земля,
что
взращивает
мою
мечту-росток
Sangue
scorre
a
flussi
nelle
mie
vene
da
infante
Кровь
течет
потоками
в
моих
младенческих
венах
Forgiava
l'anima
dannata
e
crescevo
brigante
Формировала
проклятую
душу,
и
я
рос
разбойником
Papà
pastore
aveva
forti
braccia
e
mi
stringeva
piano
Отец-пастух
имел
сильные
руки
и
мягко
обнимал
меня
Sulla
mia
faccia
ruvido
il
palmo
della
sua
mano
На
моем
лице
шершавая
ладонь
его
руки
Mamma
massaia
dal
volto
sempre
sudato
Мама-домохозяйка
с
вечно
потным
лицом
Di
colpo
impazzita
quando
mio
padre
fu
arrestato
Внезапно
сошла
с
ума,
когда
отца
арестовали
E
fu
così
che
me
ne
andai
la
terra
la
mia
famiglia
И
так
я
ушел,
оставив
землю
и
семью
La
guerra
giurata
a
chi
la
promette
ma
se
la
piglia
Объявил
войну
тем,
кто
обещает,
но
сам
забирает
Le
notti
sogni
su
un
cuscino
di
paglia
Ночами
сны
на
подушке
из
соломы
Venti
mila
lire
la
mia
taglia
diritto
di
rappresaglia
Двадцать
тысяч
лир
- моя
цена,
право
на
возмездие
Niente
medaglia
né
leva
obbligatoria
Никакой
медали,
ни
обязательного
призыва
Ma
solo
un
filo
rosso
che
lega
la
nostra
storia
Лишь
красная
нить,
связывающая
нашу
историю
Calpestati
come
il
fango
sotto
i
miei
stivali
Растоптанные,
как
грязь
под
моими
сапогами
Unire
lo
stivale
equivale
a
legge
marziale
Объединить
сапог
- это
как
военное
положение
Per
chi
si
ribellava
all'ordine
borghese
Для
тех,
кто
восставал
против
буржуазного
порядка
La
nobiltà
stuprava
così
fondò
il
paese
Дворянство
насиловало,
так
и
основало
страну
L'opportunismo
dei
borboni
misto
a
quello
del
clero
Оппортунизм
Бурбонов,
смешанный
с
оппортунизмом
духовенства
A
Ruvo
le
fucilazioni
e
lo
sterminio
a
Rionero
Расстрелы
в
Руво
и
истребление
в
Рионеро
Cosciente
che
la
mia
gente
fu
tradita
illusione
garibaldina
Осознавая,
что
мой
народ
был
предан
иллюзией
Гарибальди
Che
ci
rese
più
schiavi
di
prima
Которая
сделала
нас
еще
большими
рабами,
чем
прежде
E
nuove
rotte
in
cerca
di
un
nuovo
rifugio
И
новые
маршруты
в
поисках
нового
убежища
Stanchi
passi
nella
notte
scarpe
rotte
e
sassi
da
un
archibugio
Усталые
шаги
в
ночи,
рваные
ботинки
и
камни
из
аркебузы
Senza
indugio
si
lotta
tra
miseria
e
lutto
Без
промедления
борьба
между
нищетой
и
скорбью
Dopo
l'inganno
noi
ci
vendicammo
ecco
tutto
После
обмана
мы
отомстили,
вот
и
всё
Stesso
sangue
stesso
sole
stesso
tetto
Та
же
кровь,
то
же
солнце,
та
же
крыша
Salvammo
l'orgoglio
di
ogni
figlio
di
questo
dialetto
Мы
спасли
гордость
каждого
ребенка
этого
диалекта
E
ci
sedemmo
coi
giusti
ma
dalla
parte
sbagliata
И
мы
сели
с
праведниками,
но
не
на
той
стороне
Vendicando
le
radici
di
ogni
terra
bruciata
Мстя
за
корни
каждой
сожженной
земли
Una
vita
di
rischi
tra
i
boschi
la
nostra
favola
Жизнь,
полная
рисков
среди
лесов
- наша
сказка
Ora
la
tavola
imbandita
per
i
banditi
a
tavola
Теперь
накрытый
стол
для
бандитов
за
столом
In
carcere
si
spegne
Carmine
da
ricordare
В
тюрьме
угасает
Кармине,
которого
нужно
помнить
Capace
di
delinquere
tanto
quanto
di
amare
Способный
как
на
преступления,
так
и
на
любовь
Si
commuove
il
cielo
freme
la
terra
straripa
il
mare
Небо
содрогается,
земля
дрожит,
море
выходит
из
берегов
Perché
l'uomo
onesto
passa
il
sopruso
rimane
...
Потому
что
честный
человек
уходит,
а
притеснение
остается
...
Simm'briganti
e
facimm'paura
Мы
разбойники
и
внушаем
страх
E
fino
all'urtim'avimm'à
sparà
И
до
последнего
будем
стрелять
Omm'se
nasce
brigante
se
more
Человек
рождается
разбойником
и
умирает
им
À
terra
è
nost'è
nun
s'à
ddà
tuccà
Земля
наша,
ее
нельзя
трогать
Michelina
ha
gli
occhi
pieni
di
rabbia
sfida
la
vita
В
глазах
Микелины
полно
ярости,
она
бросает
вызов
жизни
La
treccia
scende
sui
seni
la
mano
su
una
carabina
Коса
спускается
на
грудь,
рука
на
карабине
È
nata
nella
miseria
la
vita
è
un'antica
fatica
Она
родилась
в
нищете,
жизнь
- это
древний
труд
Il
pane
è
poco
per
tutti
e
la
fame
ha
indurito
la
fibra
Хлеба
мало
на
всех,
и
голод
закалил
ее
волокна
L'infanzia
passa
di
corsa
nei
campi
mietuti
Детство
пролетает
в
спешке
на
убранных
полях
I
piccoli
furti
la
cifra
del
mondo
degli
ultimi
Мелкие
кражи
- цифра
мира
последних
E
quell'Italia
da
unita
una
guida
ch'è
stata
un
abbaglio
И
та
Италия,
объединенная,
- руководство,
которое
оказалось
обманом
Un
mondo
di
stenti
tradito
dai
venti
del
mito
unitario
Мир
лишений,
преданный
ветрами
унитарного
мифа
E
quel
mondo
ha
patito
i
padroni,
servito
i
padroni
И
этот
мир
страдал
от
хозяев,
служил
хозяевам
Ascoltato
i
nuovi
signori
parlare
dei
nuovi
valori
Слушал,
как
новые
господа
говорят
о
новых
ценностях
E'
un
mondo
che
insorge
dal
basso
due
soldi
non
bastano
Это
мир,
который
восстает
снизу,
двух
сольдо
недостаточно
Più
che
una
nuova
miseria
rivuole
i
borboni,
Больше,
чем
новую
нищету,
он
хочет
вернуть
Бурбонов,
Ha
sposato
un
brigante
già
latitante
da
mesi
Она
вышла
замуж
за
разбойника,
который
уже
несколько
месяцев
скрывался
Combatte
fra
i
sentieri,
i
paesi
e
le
schiere
dei
piemontesi
Сражается
среди
троп,
деревень
и
рядов
пьемонтцев
Che
mietono
morti,
piegano
corpi,
la
cercano
in
molti
Которые
сеют
смерть,
сгибают
тела,
многие
ее
ищут
Lei
gira
vestita
da
uomo
una
pistola
e
un
fucile
a
due
colpi
Она
ходит
одетая
как
мужчина,
с
пистолетом
и
двуствольным
ружьем
Si
dà
alla
macchia
nel
posto
nel
bosco
più
fitto
Уходит
в
подполье
в
самое
густое
место
в
лесу
Ora
ha
tempra
e
coraggio
nel
brigantaggio
è
figura
di
spicco,
Теперь
у
нее
есть
закалка
и
мужество,
в
разбое
она
выдающаяся
фигура,
Dopo
anni
di
fughe
e
di
scontri
la
trovano
viva
После
лет
побегов
и
стычек
ее
находят
живой
Lei
si
batte
e
resiste
ma
capisce
che
stavolta
è
finita
Она
сражается
и
сопротивляется,
но
понимает,
что
на
этот
раз
все
кончено
Il
suo
volto
scomposto
ora
è
laggiù
senza
vita
Ее
искаженное
лицо
теперь
лежит
там
безжизненно
L'occhio
di
fuoco
fuoco
riflette
la
gente
del
luogo
tradita
Огненный
глаз
отражает
преданных
местных
жителей
Il
suo
corpo
ragazza
ora
esposto
là
in
piazza
dove
il
popolo
passa
Ее
девичье
тело
теперь
выставлено
на
площади,
где
проходит
народ
E
la
saluta
commosso
...
Ciao
ciao
Michelina
...
И
приветствует
ее
со
слезами
...
Прощай,
прощай,
Микелина
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.